EL
CANTAR DE LOS CANTARES (I)
(Heb.: shir ha-shirim)
Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:
INTRODUCCIÓN:
El amor es la fuerza humana más poderosa
que existe en el mundo. El Cantar de los
Cantares es el libro de la Biblia que presenta los poemas más extraordinarios
en cuanto al amor que une a un hombre y una mujer. En él se habla de un amor
consumidor y todopoderoso. Sus cánticos exaltan un amor irresistible,
invencible y triunfante. El libro no es meramente una composición delicada ni
tan sólo una pieza literaria atractiva.
Hay algo impresionante y celestial en el Cantar, que llega al límite de lo fantástico y sublime. Se trata de una égloga, que alaba el idilio de una pareja. Por sobre todas las cosas, es una colección de cantares de amor, un amor que trasciende las barreras del espacio y el tiempo, para vencer y someter todo lo que se pone en su camino.
A. SU LUGAR EN LA BIBLIA:
El Cantar de los Cantares es parte de la
tercera sección de la Biblia hebrea, los Ketubim o
Escritos. El libro es el primero de los Megillot o
“Cinco rollos”
que integraban esa colección. Estos libros se leían en diversas fiestas judías.
Cantares se leía en la fiesta de la Pascua. En la Biblia hebrea aparece
generalmente después de Job. Su título en hebreo, “El Cantar de los Cantares”, es una
expresión superlativa que denota la mejor o más excelente de las canciones. La
LXX lo titula Asma Asmaton y lo ubica después de Eclesiastés. La Vulgata lo
titula Canticum Canticorum.
Probablemente, Cantares entró bastante tarde al canon de la Biblia hebrea. Todavía en el año 90 d. de J.C. los rabinos discutían su lugar en el canon. Sin embargo, según la declaración del rabino Aqiba ante el Concilio de Jamnia (132 d. de J.C.): “En todo el mundo no hay nada que iguale el día en que el Cantar de Salomón fue dado a Israel. Todos los Escritos son santos, pero el Cantar de los Cantares es el más santo”. Posiblemente el hecho de que se atribuya el libro a Salomón fue la razón de su inclusión en el canon bíblico.
B. SU
AUTOR Y FECHA:
La razón para atribuir el libro a Salomón
es sin dudas el hecho de que el libro lo menciona (1:1, 5; 3:7, 9, 11; 8:11,
12); y también porque era muy sabio y compuso muchos poemas (1 R. 4:32).
Además, Salomón fue famoso por sus muchas esposas y concubinas (1 R. 11:1–3),
un “experto”
en cuestiones amorosas. Sin embargo, es dudoso que el libro en su conjunto le
pertenezca.
Se ha sugerido que el lenguaje y el estilo indican una fecha posterior a Salomón (971–931 a. de J.C.). El vocabulario es muy particular y contiene muchas expresiones en arameo. Hay también palabras que vienen del persa y del griego (4:13; 3:9). No obstante, la aparición esporádica de palabras tardías no prueba que el libro en su conjunto sea tardío, ya que podrían ser adiciones posteriores. Es difícil fechar el libro. Hay cierto consenso en asignarle una fecha postexílica, en el siglo III ó II a. de J.C. Los que hacen una interpretación cultica del poema dicen que la forma original es preexílica.
C. UNIDAD Y FORMA LITERARIA:
El carácter del
libro debe ser determinado por sus evidencias internas. Hay dos
posibilidades:
· El libro puede ser considerado como una obra
poética homogénea o
· Bien como una colección de cánticos separados.
Algunos siguen el
primer criterio y lo ven como un
drama.
v Pero no hay
evidencias de un desarrollo dramático o una trama coherente.
v Ni siquiera hay seguridad de quién está hablando en ciertos momentos, ni cuál es el escenario de la acción.
Más bien, parece ser que la pieza poética es lírica en
su carácter:
Ø Hay quienes ven al libro como un solo poema, que describe el progreso
del amor humano desde las primeras expresiones de afecto, pasando por el
noviazgo y casamiento, hasta el estado matrimonial.
Ø Pero el libro presenta más bien episodios y no hay mucha evidencia de continuidad de pensamiento entre ellos.
· Si el libro no es un drama,
· Ni un poema lírico,
· Entonces puede ser entendido como una colección de poemas de amor.
Algunos eruditos ven paralelos en las ceremonias de bodas orientales (en Siria, por ejemplo), en las que se cantan canciones de amor parecidas. Se dice que el libro contiene una colección de canciones derivadas de ceremonias similares en el antiguo Israel.
Otros eruditos señalan a los ritos de los cultos de fertilidad como explicación para la poesía amatoria de Cantares. En este sentido, el libro sería una colección de poemas litúrgicos. Es difícil, sin embargo, pensar que expresiones litúrgicas paganas hayan sido aceptadas e incorporadas en el canon hebreo.
Lo más probable es que Cantares sea una colección de poemas amorosos, de origen incierto, compuestos simplemente como una expresión del amor humano más sublime. Las diversas piezas poéticas provendrían de autores diferentes, tendrían un carácter eminentemente popular y provendrían de diferentes partes de Palestina. Si bien el libro no tiene una estructura coherente, la unidad de estilo y la temática general presuponen un trabajo de edición final. Esto no excluye la posibilidad de que algún material haya sido de origen salomónico.
D. SU INTERPRETACION:
Hay cuatro maneras en que el libro puede ser interpretado:
1. La Interpretación Alegórica.
Esta ha sido la más tradicional desde los
rabinos, pasando por los Padres de la iglesia, hasta el judaísmo ortodoxo y la
Iglesia Católica Romana actual. La alegoría consiste en suponer que un pasaje
bíblico no se refiere a hechos históricos concretos del pasado, sino que es un
medio para expresar una verdad espiritual más profunda. Este método de
interpretación ignora el significado histórico-gramatical del
texto. Lo que el autor original dijo ocupa un segundo lugar respecto de lo que
el intérprete quiere decir. En la Mishnah1) y el Talmud2) se ve a Cantares como una expresión del amor de Dios
hacia su pueblo a lo largo de toda su historia. Los alegoristas cristianos
vieron en el libro un poema que exalta el amor entre Cristo y la iglesia.
Si bien los poemas de Cantares pueden ser usados para ilustrar verdades espirituales, la debilidad básica del método alegórico aplicado a los mismos está en su subjetividad. Además, toda vez que en la Biblia se emplea alegóricamente la relación hombre-mujer, ello se indica explícitamente (Ez. 16; 23; Os. 1–3). Pero en Cantares los lugares y las situaciones son reales. Por otro lado, el método alegórico de interpretación es de origen pagano, y acepta el concepto platónico y gnóstico de que todo lo físico y material es malo por definición, particularmente la sexualidad.
2. La Interpretación Tipológica.
Esta es diferente de la alegórica. La
alegoría niega o ignora la historicidad de lo ocurrido e impone un significado
más profundo, escondido o espiritual al texto bíblico. La tipología reconoce
los hechos como reales, pero los liga con eventos o enseñanzas en el NT., o
bien traza paralelos con ellos señalando que el AT., los anticipa. La
interpretación tipológica no da un significado “diferente” del que el texto parece
ofrecer, pero agrega una dimensión extra al sentido que ya está presente en el
texto. Esta aproximación a Cantares ha sido muy popular en la historia de su
interpretación. Una razón para ello es que en el AT., hay una “canción de amor”
(Salm. 45, título), que es citada cristológicamente en el NT., (Heb. 1:8, 9).
La doctrina de la unidad de la Biblia y la idea de que el NT., es el cumplimiento y culminación del AT., es la base de este método. Sin embargo, debe ser utilizado con cautela. Una tipologización de toda la Biblia puede ser peligrosa y llevar a confusión. Ciertas partes de algunos libros del AT., fueron interpretadas de manera cristológica en el NT. Otras partes se utilizan para ilustrar ciertas enseñanzas neotestamentarias sin una cita específica. Pero hay que tener cuidado de no ver alegorías y tipos por todas partes.
3. La Interpretación Dramática.
Esta es tan antigua como la alegórica, si
bien decayó durante el siglo pasado. Esta interpretación asume dos formas.
· Según la primera, la estructura
del drama es relativamente simple; los caracteres principales son dos, Salomón
y la pastora Sulamita, a quien el rey hace su esposa.
· Según la segunda, la trama es más
compleja y sus detalles varían según el intérprete.
Pero
básicamente hay tres personajes, que son:
Ø Salomón,
Ø La Sulamita y
Ø Su amante campesino.
A quien ella permanece fiel a pesar de los intentos de Salomón
por ganar su amor.
Otras partes están a
cargo de un coro mixto. No obstante, el carácter literario de Cantares es
tal que no permite un análisis en términos de parlamentos, mímica, escenas,
actos, escenografía, y cosas por el estilo, a menos que se haga una
reconstrucción demasiado subjetiva.
Como ya se indicó, no es posible ver una trama dramática convincente en el libro. Además, entre los semitas en general, y los hebreos en particular, el drama como tal era desconocido.
Esta es la que interpreta el libro según lo que éste parece ser:
·
Una
serie de poemas que hablan con claridad y de manera explícita de los sentimientos,
·
Deseos,
·
Esperanzas y
·
Temores
de dos jóvenes amantes.
No hay necesidad
ni razón para alegorizar, tipologizar o dramatizar
el texto a fin de evitar los evidentes elementos eróticos que
están presentes en él. Así se entendió Cantares en el primer siglo.
Hay quienes
pretenden eliminar de la Biblia la sexualidad y el erotismo, porque sostienen que el
mensaje bíblico tiene que ver con la redención del
pecado, y según ellos la sexualidad es
pecaminosa por definición. Sin embargo, la simple lectura del AT.,
muestra que los escritores bíblicos no pensaban así. Desde Génesis hasta
Apocalipsis la
sexualidad humana es considerada como un don de Dios, y, por lo
tanto, algo sagrado.
Cantares alaba
este regalo de Dios a la pareja humana, y celebra la dignidad y pureza del amor sexual. Lejos de ser un escrito obsceno,
Cantares es un poema de carácter didáctico y moral, cuyo fin es
enseñarnos cuánta belleza y placer hay en la comunicación sexual entre un
hombre y una mujer que se aman de verdad.
Es cierto que la sexualidad puede ser usada y expresada de maneras pecaminosas, pero en Cantares hay un cuadro de cuán rica, variada, pura y sublime puede ser la relación sexual entre dos que se aman en el contexto del matrimonio.
E. SU ESTRUCTURA:
Como ya se indicó, la mayor parte de los
eruditos no considera a Cantares como una sola composición, sino como una
colección de diversos poemas de amor reunidos en un libro. No se trata de una
mera antología amorosa, puesto que el libro presenta cierta unidad literaria.
Pero es casi imposible encontrar una
estructura dramática o una trama de desarrollo progresivo. Esto hace que sea
muy difícil elaborar un bosquejo. Se nota una cohesión interna alrededor de su tema
central del deseo mutuo de los amantes y su entrega al amor. Por eso, es
conveniente tratar el libro como una unidad.
A los efectos del presente comentario, se
seguirán en general las divisiones que presenta el texto de la RVA. Sin
embargo, parece evidente que el libro está dividido en dos partes con un clímax
en el medio (ver comentario sobre 5:1).
· La primera parte describe las experiencias
de la amada y el amado, posiblemente previas a la consumación de su amor (3:6–5:1).
· La segunda parte considera sus
experiencias matrimoniales.
A su vez, es posible definir subdivisiones
del material tomando en cuenta la repetición de la sentencia ¡Juradme, oh hijas
de Jerusalén! (2:7; 3:5 y 8:4), como conclusión a esas partes.
Otras subdivisiones concluyen con experiencias de consumación sexual (5:1 y 8:14). A su vez, cada sección comienza con la idea de la excitación sexual de uno o ambos amantes (2:10; 5:2; 8:5) o la llegada de uno de ellos y la invitación del otro (1:2, 4; 2:8, 10; 3:6; 5:2; 8:5–7).
AUTOR: Salomón. FECHA: ca: 965 a. C.
Ayuda Hermenéutica:
שִׁיר = Canción, cantar,
cántico cultual H7892:
a) shir ha-shirím = Cantar de los
cantares = el mejor cantar (Cant. 1:1).
b) benót ha-shír = hijas del canto
(Ecl. 12:4; posible
alusión poética a las melodías).
— Suf. שִׁירוֹ; Pl. שִׁירִים; Suf. שִׁירֵיכֶם.
— שִׁירָה Cántico
(2 Sam. 22:1). — Const. שִׁירַת.
— שֵׁירוֹת Brazaletes
(Is. 3:19).
— שׂישׂ Ver bajo שׂושׂ… (Diccionario de Hebreo Bíblico).
shîr = (שִׁיר, H7892),
«canción».
El nombre se halla unas 30 veces en el título de algunos salmos, así como en
otras partes del Antiguo Testamento. Shîr
tiene la acepción de «canción» gozosa en Gn. 31:27: «¿Por qué has huido a escondidas,
engañándome, sin avisarme?
Yo te habría despedido con
alegría y cantares, con tamborín y con arpa». En Juc. 5:12 el
término se refiere a un «cántico» triunfal y en Neh. 12:46 el vocablo se
usa con relación a una «canción» religiosa de adoración.
El libro «Cantar de los
Cantares» (como se conoce en hebreo)
es una «canción»
de amor que sigue suscitando preguntas sobre si debería estar incluido en el
canon. Algún significado especial debe tener para ameritar un título como este.
En lugar de justificar su lugar en el canon afirmando que es una alegoría sobre el amor entre Dios e Israel y por extensión, entre Cristo y la Iglesia, quizás mejor sería reconocer solo que es, ni más ni menos, una «canción» de amor, y que el amor tiene su lugar en el plan de Dios para hombres y mujeres maduros… (VINE).
Véase en los próximos artículos al libro de Cantares de los Cantares, para los esposos [as], el romance matrimonial, desde un punto Bíblico. Amén...
___________
Notas:
1) Ley oral que fue
recopilada por el rabí Judá el Príncipe. La conforman las
prescripciones rituales y jurídicas, éticas y religiosas de los judíos que
dieron origen al TALMUD. Nació de la necesidad de concordar las
prescripciones bíblicas con las exigencias de la época, a partir del regreso
del cautiverio. Finalmente se añadió a todo esto la defensa de la tradición
contra la amenaza constante del politeísmo, originando una legislación nueva
que se transmitía oralmente…
2) (En hebreo, enseña). Tradición judaica que representa casi un milenio de
actividad rabínica. Consiste de una enorme masa de interpretación
bíblica, explicación de leyes y de sabiduría práctica que originalmente se
transmitía verbalmente y que a través de los siglos paulatinamente adquirió
forma escrita antes de 550 d.C…
No hay comentarios.:
Publicar un comentario