miércoles, 9 de septiembre de 2020

Parte I: Entendiendo Los Salmos:

 Parte I

Entendiendo Los Salmos:

 

¡Oh Jehová, cuánto se han multiplicado mis adversarios!

   Muchos son los que se levantan contra mí. (Salmo 3:1)



Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:

 

Ayuda Ministerial:

 

Introducción:

Debido a la variedad de Cantos, lamentos y Alabanzas, este libro permaneció sin nombre concreto en el Antiguo Testamento. Los judíos lo denominan El Libro de las Alabanzas”, mientras que la Septuaginta [La Biblia Griega de los LXX] lo llama El libro de los Salmos(de una palabra griega relacionada con cantos entonados con el acompañamiento de instrumentos de cuerdas). Los Salmos eran el himnario del pueblo judío, de diferentes autores, y varias fechas.

 

Ayuda Hermenéutica:

 

Ø H4210 מִזְמוֹר = mizmór: de H2167; prop. Instrumento musical; por impl. Poema al que se le ha puesto música: - salmo. (Strong). (Salm.3:1).

Ø H4210 מִזְמוֹר = Salmo (Salm.3:1/Subtítulo). (Diccionario Hebreo Bíblico).

1.      Títulos Y Expresiones Técnicas:

A excepción de 34 Salmos, todos los demás tienen títulos o inscripciones que, por lo general constituye el primer versículo en el texto hebreo. Dichos títulos fueron añadidos después de que los Salmos fueran escrito, pero son históricamente correctos. Las dos expresiones técnicas usadas más frecuentes son:

a) “Selah” (aparece en 71 ocasiones en los Salmos y tres veces en Habacuc) que probablemente era un signo musical que indicaba un interludio o cambio de acompañamiento musical; y

b) “Al músico principal” (El director del coro), expresión presente en 55 Salmos (y en Hab. 3:19,Al jefe de los cantores”), que sugiere la existencia de una colección de Salmos para el director del coro, posiblemente para usarlos en ocasiones especiales.

Otros títulos tienen que ver con la clasificación, es decir, qué tipo de salmo es. Y otros tienen que ver con detalles musicales como instrumentos o melodías. Puesto que hoy no se sabe con toda certitud el significado de algunas de estas palabras, algunas de las conclusiones son deducciones basadas en lo que conocemos de otros vocablos relacionados con estos términos, veamos:

 

1- Las palabras clave en los títulos que indican clasificaciones de salmos son varias:

Ø Mizmor significa salmo o canción”, una canción cantada acompañada por cuerdas; se encuentra en 57 títulos.

Ø Shir, que quiere decir: “canción”, se encuentra en 30 títulos.

Ø Mictam (Salmos 16; 56–60), puede significar meditación u oración silenciosa”; siempre está en títulos de oraciones davídicas ocasionadas por grandes peligros.

Ø Masquil aparece en 13 títulos (32; 42; 44; 45; 52–55; 74; 78; 88; 89; 142); es de un verbo que significa comprender o prestar atención”; su significado en los títulos puede ser armonía que ayuda al entendimiento.

Ø Tefillah, una oración”, se encuentra en cinco salmos (17; 86; 90; 102; 142).

Ø Tehillah, alabanza (se encuentra una vez en el Salm. 145).

Ø Tehillim (plural) es el título hebreo para todo el libro.

Ø Sigayón, significa alabanza (Salm. 7).

Ø Lehzkir, para recordar”, delante de Dios. Es decir, poner delante de él una petición.

Ø Letodah, significa para alabar (o dar gracias).

Ø Lelammed, para enseñar indica salmos didácticos.

Ø Shir yedidot, significa canción de amores (canción de boda).

2- Varios títulos indican los instrumentos que acompañarán al cántico:

§  Neginot (4; 54; 55; 61; 67; 76) se refiere a instrumentos de cuerda.

§  Nehilot (5) puede ser flauta pero el significado no es cierto.

§  Sobre Seminit (6; 12) puede significar la octava o las notas bajas.

§  Alamot (46) indica las notas altas de las doncellas.

§  Gitit (8; 81; 84) de Gat (lagar), puede significar cantos del lagar o puede tener relación con la ciudad de Gat.


3- Otros títulos que parecen extraños a nosotros indican tonadas o melodías seguramente conocidas entre el pueblo al cual estos salmos fueron cantados:

§  Mut-labén (9), lit. muerte al hijo probablemente era una melodía conocida que se usaba para cantar este salmo.

§  Ajelet-sahar (22), lit. la cierva de la aurora no tiene nada que ver con el contenido del salmo, de modo que debe haber sido una indicación de la tonada usada para cantarlo. Asimismo, son las indicaciones Sobre lirios (45; 60; 69; 80);

§  Mahalat (53; 58. El significado es dudoso; la palabra heb. significa sufrimiento o enfermedad”. Posiblemente era una melodía usada en tiempos de aflicción); y No destruyas (57–59; 75).

2.      La Poesía Hebrea:

Los cantos gozaron de mucha popularidad en el Antiguo Cercano Oriente. Muchos ejemplos de ellos nos han llegado de Ugarit, ciudad al norte de Canaán, así como de los grandes centros de civilización como Mesopotamia y Egipto.

En cuanto a Israel, podemos ver que su poesía abunda en la Biblia. Vea, por ejemplo:

Ø El Cantico de Moisés (Éxodo 15),

Ø El Cántico del pozo (Números 21:17-18),

Ø El Cántico de Débora (Jueces 5), y

Ø El Lamento de David a la muerte de Saúl y Jonatán (2 Samuel 1:19-27).

También tenemos referencias a antiguas colecciones de las que solamente se conservan el nombre y acaso algunos fragmentos, como:

·      El libro de las batallas de Jehová (Números 21:14), y

·      El libro de Jaser (Josué 10:13 y 2 Samuel 1:18).

Pero lo más valioso de la religiosidad poética de Israel se conserva en el libro de Salmos.

La poesía hebrea no es como la nuestra, sino que se semeja a las de los otros pueblos semitas de la antigüedad. De todas las formas peculiares de su poesía, lo que es más fácil reconocer es el paralelismo”. En nuestra lengua castellana usamos la rima para crear poesía, pero esto no existe en hebreo. Ellos creaban la belleza literaria con el paralelismo, una forma de rima de ideas.

 

NOTA: CON FRECUENCIA OÍMOS expresiones tales como:

§  Aun el necio cuando calla, es contado por sabio”,

§  La paciencia de Job y

§  No hay nada nuevo bajo el sol”.

¿De dónde provienen estos dichos?

Tienen su origen en la lectura de los Libros poéticos”. (…). El elemento poético no se limita a cinco libros, sino que casi todas las partes de la Biblia contienen poesía.

Hay poemas y trozos de poesía en el Pentateuco y los libros históricos. Una tercera parte del Antiguo Testamento consiste de esta forma de expresión. (…).

El Nuevo Testamento tiene más elemento poético que el que suele reconocerse. (…)

Nosotros, occidentales modernos, consideramos que los principales rasgos de la poesía son:

·      Rima (Ritmo fonético), y

·      Métrica (el arte de la estructura de versos incluso la cantidad de sílabas y el lugar de los acentos).

Pero no es necesario que un poema tenga estas dos características:

Ø La poesía de muchos pueblos antiguos,

Ø Incluso de los hebreos, no tiene ni rima ni métrica.

 

Como Preámbulo Veamos:

Ritmo:

El ritmo o cadencia de las sílabas, es el elemento más enfatizado en la poesía hebrea. Una sección poética se diferencia de una sección en prosa, no sólo por la presencia del paralelismo sino también por la presencia del Ritmo. Los estudios sobre el ritmo constituyen una disciplina aparte, como el autor constatará al examinar la obra de Alonso Schokel.

A continuación, examinaremos el ritmo de sólo una categoría poética, la endecha. La pieza poética de Amós 5:2 tiene el ritmo 3 x 2 conocido de las endechas (tres sílabas rítmicamente acentuadas en el primer miembro o stico, y dos en el segundo, y así sucesivamente):

 

naflá lo tosif-qúm

betúlást Israél

nitshá al admatáh

étn meqimáh

 

Cayó, no se volverá a levantar

La virgen de Israel.

Está postrada sobre su tierra

No hay quien la levante.

 

Rima:

La rima es la similaridad de sonido en las últimas sílabas de las palabras. Cuando aparece al final de los versos de un poema, resalta su intencionalidad. La rima no es frecuente en hebreo. En la literatura semítica no se usaba la rima como recurso poético, y los casos aislados que se presentan, son pura casualidad. En Amós tenemos dos ejemplos:

 

Amos 6:1

joi ja-shaananím be-Shomrón

ve-ja-botjím be-har Zión

 

¡Ay de los que se relajan en Samaria

y los que confían en el monte Zión!

 

Amos 3:9

mejumót rabót betojá

ve-ashuqím be-kirbá

ve-lo yad’ú asót nejojá

 

Hay grandes tumultos en la ciudad;

e injusticias se cometen en ella

pues no saben hacer lo recto.

 

2.1.   Veamos Las Formas, Más Básicas De PARALELISMO Éstas Son:

1) Paralelismo Sinónimo:

La segunda línea repite la primera con palabras diferentes que tienen el mismo significado.

Por ejemplo:

Salm. 19:1-2:

Los cielos cuentan la gloria de Dios,                               Sinónimo

     y el firmamento anuncia la obra de sus manos.             

Un día emite palabra al otro día,                          

      a una noche a otra noche declara sabiduría.            Sinónimo

 

2) Paralelismo Antitético: que se opone y contrasta dos pensamientos contradictorios.

Por ejemplo:

               

Salm. 1:6:

Porque el SEÑOR conoce el camino de los justos,    

     más el camino de los impíos perecerá.} Contraste

  Salm. 73:26:

              Mi carne y mi corazón desfallecen;                                  

                    Más la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.}

                                                                                                                                        Contraste                                                 

3) Paralelismo sintético o emblemático:

La primera línea consiste de un símil o una metáfora, la cual ilustra el contenido de la segunda línea, dicho en otras palabras, que tiene lugar cuando un pensamiento se completa con otro que sigue y añade nuevos conceptos.

Por ejemplo:

 

  Salm. 103:13:

  Como un padre se compadece de sus hijos,

                   así se compadece el SEÑOR de los que le temen. Completa

4) Paralelismo quiástico:

El orden de las palabras de la primera línea se invierte en la segunda línea paralela. Si se conectan con líneas las palabras o miembros paralelos forman una X (en griego, qui) y por eso también se conoce este tipo de paralelismo simplemente como quiasmo.

Por ejemplo:

 

  Salm. 2:9:

  Los quebrantarás                     con-vara-de-hierro A B

              Como-vasija de alfarero,         los desmenuzarás B’ A’

 

2.2.   Dentro Del Paralelismo Sintético [Nm.3] Hay, Por Lo Menos, Cuatro Formas Particular:

 

1) Progresivo: Cuando el segundo pensamiento está íntimamente ligado con el primero:

Por ejemplo:

 

Salm.35:4:

Sean avergonzados y confundidos

                 los que buscan mi vida;

Sean vueltos atrás y avergonzados

               los que mi mal intentan.

 

2) Constructivo: El segundo pensamiento se relaciona con el primero por tener semejanza de estructura:

Por ejemplo:

 

Salm. 25:9

Encaminará a los humildes por el juicio,

y enseñará a los mansos su carrera.

 

3) Climático: Cuando el segundo pensamiento completa al primero al repetir palabras semejantes, al tiempo que añade otras nuevas:

Por ejemplo:

 

Salm.29:5

Voz de Jehová que quebranta los cedros;

¡quebrantó Jehová los cedros del Líbano!

 

4) Comparativo: Cuando un pensamiento presenta un símil o se compara con el otro:

Ejemplo:

 

Salm. 42:1

Como el ciervo brama por las corrientes de las aguas,

así clama por ti, oh Dios, el alma mía.

Otro aspecto de la poesía hebrea tiene que ver con la métrica. Los poemas clásicos en castellano cuentan con determinado número de sílaba según sea su tipo de poesía, pero esto no es así en hebreo. En hebreo lo que se cuentan son los acentos, y, por ejemplo, tenemos versículos que cuentan con acentos en cada línea y se identifican como 4.4.

Los de tres acentos en cada línea se identifica como 3.3. Hay un tipo de versículo, muy especial, que se llama qináh, que tiene tres acentos en una línea y dos en la otra; es decir un hemistiquio largo y otro corto. El versículo de qináh se identifica como 3.2.

3.      Los Géneros Literarios:

Cuando estudiamos los Salmos, resulta evidente que hay características que permiten organizarlos en distintos géneros literarios. Éstos son los siguientes:

 

3.1. Cuando estudiamos los Salmos, resulta evidente que hay características que permiten organizarlos en distintos géneros literarios.

Éstos son los siguientes:

 

I. Himnos: 8, 19, 29, 33, 103-106, 111, 113, 114, 117, 135 y 145-150. Estos Salmos están centrados en la alabanza a Dios. Además, dentro del género de los himnos tenemos otros dos tipos de salmos:

 

(a) Cánticos de Sion: 46, 48, 76, 84, 87, y 122, que expresan devoción por el Templo y la ciudad de Jerusalén.

 

(b) Himnos de entronamiento: 47, 93, 95, 96, 97, 98, y 99, los cuales a Dios como Rey de la creación.

 

II. Lamentos: Estos salmos están plenos de súplicas y de sufrimiento. Con frecuencia incluyen protestas de inocencia, y algunas veces terminan con una expresión de gratitud a Dios por haber escuchado su oración. Éstos son los salmos más abundantes en la Biblia. Los hay de dos tipos:

 

(a) Personales: 5-7, 9-10, 13, 17, 22, 25, 26, 28, 31, 35, 38, 39, 41-43, 51, 52, 54-59, 61, 64, 69, 71, 77, 83, 86, 88, 94, 102, 109, 120, 130 y 39-143, que se refieren a alguna aflicción individual o moral;

 

(b) Colectivos: 12, 14(=53)1), 44, 53(=14), 60, 74, 79, 80, 83, 85, 90, 123, 129 y 137, cuando el pueblo pide ayuda en momentos de calamidad nacional, ya sea epidemia, una sequía, una derrota militar o algo semejante.

 

III. Acciones de Gracias: 18, 21, 30, 32, 34, 40, 65-68, 75, 92, 100, 107, 116, 118, 124, 126, 136 y 138. Estos salmos son expresiones de gratitud por la ayuda recibida. Como ya vimos, los lamentos ocasionalmente terminan con una expresión de agradecimiento hacia Dios. Es de ahí de donde se origina el salmo de acción de gracia.


3.2.   Además de estos tres grupos mayores, tenemos otros salmos que pueden identificarse como de un tipo especial, aun cuando muchas veces pertenezcan a algunos de los grupos ya considerados.

 

1. Salmos Reales: 2, 18, 20, 21, 28, 45, 61, 63, 72, 89, 101, 110, 132 y 144, utilizados en ocasiones especiales de la vida del rey;

 

2. Salmos Sapienciales: 1, 37, 49, 73, 91, 112, 119, 125, 127, 128 y 133. Éstos son meditaciones sobre las normas que han de guiar al ser humano para vivir de acuerdo a la ley de Dios.

 

3. Salmos de Confianza: 3, 4, 11, 16, 23, 27, 62 y 131. En estos salmos se afirma la presencia y ayuda de Dios.

 

4. Tradiciones Históricas: 78, 105, 106, 135 y 136, en las que se celebra el poder de Dios en apoyo de Israel contra sus enemigos. En ocasiones, como en los Salmos 78 y 106 se confiesa el pecado del pueblo y se cuentan los castigos que Dios les impone.

 

5. Liturgias: 15, 24, 50, 68, 81, 82, 95, 108, 115, 118, 121, 132 y 134. Éstos son salmos de adoración y alabanza utilizados en la adoración en el Templo de Jerusalén.

 

6. Salmos Acrósticos: 9, 10, 25, 34, 37, 111, 112, 119 y 145, en los que ya sea cada hemistiquio, cada verso o cada estrofa comienza con una letra sucesiva del alfabeto [alefato] hebreo.

 

7. Salmos De Ascenso: Desde el 120 hasta el 134. Estos quince salmos, también llamados cánticos graduales, eran cantados por los peregrinos que iban rumbo a Jerusalén.

 

8. Salmos Halel: Desde el 113 hasta el 118 y el 136. La palabra hebrea Halel (pronunciado jalel) significa alabar”. A esto se le añade en hebreo el imperativo plural u y la abreviatura del nombre de Dios, yah y resulta la palabra hebrea Haleluyah que significa “¡Alabad a Jehová!”. La palabra pasó del hebreo al griego, de ahí al latín y por fin llegó al castellano: “¡Aleluya!”. Los primeros seis de estos salmos se cantaban en la cena pascual en la que se celebraba el éxodo de Egipto, y el Salmo 136, llamado Gran Halel se cantaba al final de la Cena. Fue este salmo el que Jesús y sus discípulos cantaron antes de salir para el monte de los Olivos (Mateo 26:30).

 

9. Salmos De Género Mixto: El Salmo 36, formado por un salmo sapiencial (1-4), un himno (5-9) y un lamento (10-12); y el salmo 40, con una acción de gracia (1-11) y un lamento (12-17). En este último salmo, los versículos 13 al 17 han sido tomados del Salmo 70.


Véase Parte II.



 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario