Yo
He Vencido Al Mundo:
(Juan 16:25-33)
“… Jesús les respondió: ¿Ahora creéis?... He aquí la hora viene, y ha venido ya, en
que seréis esparcidos cada uno por su lado, y me dejaréis solo; mas no estoy
solo, porque el Padre está conmigo… Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz. En el mundo tendréis aflicción; pero confiad, yo he vencido al mundo”.
(Jn. 16:25-3)
Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:
El Señor Jesús advirtió a sus discípulos
que habría aguas bravas en su camino [lo opuesto al positivismo y a la prosperidad…]. Les dijo que los perseguirían
y los matizarían, y que ÉL [Jesús] Moriría
y Resucitaría.
También les garantizó que podían confiar en Él, y que los guiaría hacia un triunfo indudable y una esperanza eterna. Vv. 16-33.
1.
La Fe De Los Discípulos: Juan 16:25-30:
Jesús continúa el tema de su salida del
mundo, pero en términos que los discípulos comprenden mejor, llevándolos a
afirmar su fe en él como el enviado de Dios. Esta sección constituye algo como
un resumen de lo que ha dicho hasta ahora en el discurso de despedida.
Jesús enfatiza una vez más el contraste,
con las conjunciones adversativas, pero y sino, entre la condición presente y
la venidera, iniciando la declaración con Os he hablado de
estas cosas, como en otras ocasiones similares (ver 14:25;
15:11; 16:1). Estas cosas es una expresión ambigua que puede referirse a la
sección inmediatamente antes (vv. 19-24), pero algunos consideran que abarca
todo el discurso de despedida (13:1—16:24).
El término figuras traduce un vocablo gr.
usado cuatro veces en este Evangelio de un total de cinco en el NT., (ver
10:6). Es una palabra compuesta que significa lit. “por el camino”, es decir, algo de
valor trivial. Se traduce con el sentido de “parábola, figura, proverbio, enigma o
similitud”.
La expresión viene la
hora (ver v. 2) apunta a la hora
de la resurrección y las instrucciones durante las once
apariciones. Con la cruz y la resurrección como hechos
realizados, los discípulos comprenderían el significado de sus enseñanzas más
que antes.
Sin embargo, Lindars entiende que Jesús se refiere más bien a lo que él les anunciaría después de Pentecostés por medio del Espíritu Santo, como se sugiere en 14:26 y 16:12-15. El término claramente a menudo se traduce con la idea de “libremente, con franqueza o confianza” (ver 2 Cor. 3:12; 1 Tim. 3:12), o “con denuedo” (ver Hech. 4:13).
En el v. 26 Jesús emplea otra vez la
expresión en aquel día (ver v. 23), refiriéndose a la nueva relación que
comenzaría después de Pentecostés:
· La primera frase de este versículo resume la enseñanza de los vv. 23 y 24;
· Pero la segunda frase presenta una
aparente contradicción con otras enseñanzas bíblicas (ver 14:6; 17:9; Rom. 8:34; Heb. 7:25; 1 Jn. 2:1).
Parece que el propósito de la segunda
frase es el de corregir un concepto equivocado de los discípulos, o por lo
menos señalar un cambio en el ministerio de Jesús respecto a ellos.
Los comentaristas luchan por encontrar una
explicación coherente de esta frase. Es importante recordar que la solución
debe ser una que los discípulos estarían en condición de comprender, es decir,
no demasiado sutil.
Morris opina que la explicación se
encuentra en recordar que durante su ministerio terrenal él había intercedido
por ellos (ver 14:16; 17:9), pero no habría más necesidad de ello después de Pentecostés:
· El mismo autor
continúa diciendo que el pedir en su nombre no es una manera de asegurar su apoyo, sino de apelar
al Padre basado en la persona y obra
redentora de Jesús;
· Esta obra en sí es
una “intercesión perpetua” de
Jesús a favor de todos los suyos.
Este concepto daría una explicación de otros pasajes (ver Rom. 8:34; Heb. 7:25; 1 Jn. 2:1), pero excluye la intercesión personal de Jesucristo desde los cielos.
Marcus Dods comenta que “la intención de la afirmación es la de comunicar una mayor seguridad de que sus oraciones serían contestadas. El amor del Padre no necesita estímulo”. Sin embargo, la intercesión de Cristo, tan enfáticamente presentada en Heb. 7:25 y en Rom. 8:34, no se ignora.
Jesús dice, en otras palabras:
Ø “Yo no doy como base de la esperanza de oración contestada sólo mi intercesión; esta se basa en el amor del Padre, un amor que en sí se estimula…”.
No os digo que yo rogaré significa “yo no insisto en esto”, “yo no presento esto como la única razón por la cual vosotros podéis esperar ser oídos”.
La traducción de Phillips sigue esta línea de pensamiento:
· “Porque yo no necesito hacerles promesa de rogar al Padre por vosotros, porque el Padre mismo os ama…”.
Brown, en cambio, dice que “el verdadero
alcance Jn. 16:26 está, no en excluir la
intercesión de Jesús, sino de dar a entender que Jesús, como intercesor, no es
en realidad un intermediario entre el Padre y sus hijos. Se trata más bien de
que la acción necesaria de Jesús para acercar a los hombres al Padre y al Padre
a los hombres (Jn. 14:6-11) establecerá una
relación de amor tan intensa en y a través del mismo Jesús que en adelante ya
no podrá considerarse a Jesús como un intermediario”.
Esta línea de interpretación concuerda con
el enfoque del contexto, el cual enfatiza la íntima relación entre el Padre y el Hijo:
Ø Esta interpretación también refuta el concepto de que Jesús sería más
comprensivo y misericordioso que el Padre al oír las oraciones de su pueblo;
Ø A través de todo este Evangelio se
enfatiza la unidad perfecta entre el Hijo y el Padre;
Ø Jesús es uno con el Padre.
Plummer adopta una posición intermedia al decir:
· “…mientras que por el poder
del Abogado ellos tienen comunión con el Padre en el nombre de Cristo, no hay
necesidad de hablar de la intercesión de Cristo”.
Sin embargo, esta comunión puede ser interrumpida por el pecado, y en ese entonces Cristo llega a ser su abogado (ver 1 Jn. 2:1; Rom. 8:34).
El Padre ama a los discípulos tanto como
Jesús y ese amor del Padre se basa en el amor de ellos hacia su Hijo (ver 14:21, 23). El refrán que dice: “el
amor engendra amor” es válido entre los seres humanos y en la
relación con Dios. Esto no significa que el Padre ame solamente a los que aman
a su Hijo, pues Dios ama a toda la humanidad (ver 3:16), sino que su amor hacia
ellos es personal, particular y redentor. Por esta razón no habrá necesidad de
que Jesús persuada al Padre, o que aplaque su ira hacia los creyentes (ver
15:13-15):
Ø El amor del Padre hacia
ellos y el de ellos hacia Jesús se
expresa con el mismo verbo en griego (fileo G5368).
Ø Hubiéramos
esperado el verbo agapao G25, por
lo menos de parte del Padre, pero a veces se usan los dos en sentido
intercambiable, sin una aparente distinción.
Nótese: el tiempo de los verbos:
· Ama está en el tiempo presente, indicando
acción continua de parte del Padre;
· Habéis Amado y Habéis Creído están
en el tiempo perfecto, indicando acción del pasado cuyo resultado continúa en
el presente.
· En cambio, el verbo he salido es un aoristo (“salí”), indicando una acción puntual, una referencia a la Encarnación.
Es llamativo que la RVA traduce el mismo
verbo y en el mismo tiempo (aoristo) como “he salido” en el v. 27, pero en el v. 28 como salí. En ambos casos se refiere a la Encarnación.
En una sola frase Jesús resume el círculo completo de su ministerio terrenal.
αυτος 846:P-NSM Él γαρ
1063:CONJ porque ο 3588:T-NSM el πατηρ 3962:N-NSM Padre φιλει 5368:V-PAI-3S está teniendo
cariño υμας
4771:P-2AP a ustedes οτι
3754:CONJ porque υμεις
4771:P-2NP ustedes εμε 1473:P-1AS a mí πεφιληκατε
5368:V-RAI-2P han tenido cariño και 2532:CONJ y πεπιστευκατε 4100:V-RAI-2P han confiado οτι
3754:CONJ que εγω
1473:P-1NS yo παρα
3844:PREP al lado de του 3588:T-GSM de el πατρος 3962:N-GSM
Padre
εξηλθον 1831:V-2AAI-1S salí. Jn. 16:27.
εξηλθον 1831:V-2AAI-1S Salí
εκ 1537:PREP fuera de του
3588:T-GSM de el πατρος 3962:N-GSM Padre και 2532:CONJ y εληλυθα 2064:V-2RAI-1S he venido εις
1519:PREP hacia dentro τον 3588:T-ASM a el κοσμον
2889:N-ASM mundo παλιν
3825:ADV otra vez αφιημι 863:V-PAI-1S estoy dejando
completamente τον
3588:T-ASM a el κοσμον 2889:N-ASM mundo και 2532:CONJ y πορευομαι 4198:V-PNI-1S estoy yendo en camino προς
4314:PREP hacia τον 3588:T-ASM
a el πατερα
3962:N-ASM Padre. Jn.
16:28. Interlineal griego-español.
“Pues el Padre
mismo os ama, porque vosotros me habéis amado, y habéis creído que yo salí de Dios”. (Jn. 16:27)
“Salí del Padre, y he venido al mundo; otra vez dejo el mundo, y voy al Padre”. (Jn. 16:28. RV1960)
La expresión de la presencia del… traduce una preposición que significa “del lado de”. Algunas variantes en el texto gr. emplean
otra preposición
que enfatiza el origen. La expresión he venido al mundo emplea un verbo en el tiempo perfecto, indicando los
resultados que continúan en pie.
Morris comenta que el origen divino y celestial es necesario para efectuar su Obra Redentora, pero también su Resurrección y Ascensión Victoriosa es también esencial porque testifica del sello del Padre sobre la obra del Hijo.
Los discípulos eran demasiado optimistas
(v. 29) al pensar que habían entendido perfectamente lo que Jesús estaba
enseñando, pues es evidente que no habían captado el significado profundo de lo
que había dicho referente a su:
· Muerte,
· Resurrección,
· Ascensión y
· La venida del Espíritu Santo (ver Hech. 1:6).
Ellos emplean dos de los mismos términos
del v. 25:
· Claramente y
· Figura.
Por lo menos los discípulos confiaban que
Jesús sabía todas las cosas (ver v. 15) y ellos no pretendían lo mismo. El
conocimiento de todas las cosas y su habilidad de contestar todas sus preguntas
en una forma convincente les había impresionado profundamente. él había leído
sus pensamientos (v. 19), como lo había hecho varias veces en el pasado con
otros (ver 1:50; 4:29, 39; 20:28).
La referencia a que nadie te pregunte tiene en mente lo dicho en el v. 23. Para ellos, ésta era una de las pruebas de su origen divino. Varios comentaristas siguen el pensamiento de Westcott quien comenta que “esta confesión común de fe muestra cuán poco los discípulos habían percibido de la naturaleza verdadera de Cristo. Como un cuerpo no habían avanzado tanto como el Bautista”.
2. La Paz De Los Discípulos. Juan 16:31-33:
La evidente falta de comprensión de parte
de los discípulos, expresada en los versículos anteriores, lleva a Jesús a
examinarles para poner en evidencia cuánto les faltaba aún. Sin embargo, su
palabra final sería una de paz.
En nuestra condición de cristianos,
debiéramos saber que continuará la tensión con el mundo incrédulo que
no se conforma a Cristo, ni a su evangelio ni a su pueblo.
απεκριθη 611:V-ADI-3S Respondió
αυτοις 846:P-DPM a ellos ιησους
2424:N-NSM Jesús αρτι
737:ADV ¿Ahora
mismo πιστευετε
4100:V-PAI-2P confían? Jn. 16:31. Griego-español.
“Jesús les respondió: ¿Ahora creéis?” Jn. 16:31. RV1960.
La cuestión en el v. 31 es si se trata de una pregunta o una
afirmación.
Recordamos que, en el texto original, como en las copias de los primeros
siglos, los signos de puntuación figuraban poco o nada. Así que, la cuestión de
este texto, si es una pregunta o una afirmación, depende del contexto y la
interpretación que cada uno le da. Sin embargo, la mayoría de las versiones lo
leen como una pregunta.
BeasleyMurray comenta que la confianza entusiasta de los discípulos fue “hecha pedazos” por esta pregunta de Jesús. El adverbio temporal Ahora significa “en esta etapa de vuestro desarrollo”.
Nótese: el contraste
entre el “ahora”
pronunciado por ellos (vv. 29, 30) y el Ahora pronunciado por Jesús. El
contexto indica que Jesús no ponía en tela de juicio la creencia de ellos,
porque había muchas evidencias de que ellos sí creían.
Pero era una creencia deficiente, inmadura, que no soportaría las duras pruebas que estaban por enfrentar.
En el texto griego falta el artículo
definido la (v. 32), dejando el sentido más bien de “una” hora. También falta el
adverbio temporal ya, aunque el sentido está expresado en el verbo en el tiempo
perfecto, ha llegado, el cual indica la
proximidad inmediata de la cruz, un asunto
de pocas horas.
La deficiencia de la fe de los
discípulos pronto se vería en su abandono de su Señor. Jesús pronostica el
esparcimiento de todos ellos en el momento del arresto por los soldados.
Plummer comenta referente al verbo seréis esparcidos que
esta parte de la alegoría del pastor y las ovejas será
ilustrada aun en los
pastores mismos (10:12; ver Mt. 26:31).
Dodd observa sabiamente que “es parte del
carácter y la naturaleza de la iglesia que sus miembros fundadores fueron
hombres desacreditados; ella debe su existencia no a su fe, coraje, ni virtud,
sino a lo que Cristo había hecho con ellos”.
Pedro, seguido por los demás, en un
momento de elevada emoción, había dicho que nunca lo negaría (Mt. 13:37-38;
ver Mt. 26:34-35). Jesús enfatiza la idea de cada uno por su lado; no hubo
excepción. El texto literalmente lee “cada uno a sus propias cosas”, es decir, a sus propias casas
o tareas (ver 21:3).
Nótese: el contraste entre
el abandono por
ellos y, sin embargo, él no se siente abandonado. Jesús
lamentaba la deserción momentánea de su grupo de discípulos, pero continuó con
la conciencia de la plena comunión con
el Padre (ver 8:29).
El
verbo está, en el tiempo presente, añade énfasis a esa comunión
constante y perdurable, la única excepción sería ese terrible
momento cuando Jesús llevó sobre sí los pecados del mundo en la cruz (ver Mt. 27:46).
Por otro lado, ellos abandonaron momentáneamente a Jesús, pero él no los
abandonó a ellos en ningún momento.
En el v. 33 el énfasis recae sobre estas cosas (ver 14:25; 15:11; 16:25), lo cual se refiere por lo menos al discurso de despedida, si no a todas sus enseñanzas a lo largo de tres años. La conjunción de propósito para que lleva su fuerza total en este contexto.
NOTA: V.33: aflicción
= thlipsis Strong G2347:
· Presión,
· Opresión,
· Tensión,
· Angustia,
· Tribulación,
· Adversidad,
· Aflicción,
· Pena.
Imagínese poner su mano sobre un gran número de cosas sueltas y comprimirlas manualmente. Eso es thlipsis, ejercer una gran presión sobre algo que está suelto, sin sujetar. Thlipsis equivale a una prensa espiritual. La palabra describe el proceso de exprimir las uvas o el fruto del olivo en un lagar.
Todas esas enseñanzas tenían el propósito
de asegurar, entre otras cosas, que los discípulos tuvieran paz. No se trata de
cualquier clase de paz, ni como el mundo la da (14:27), sino la paz que produce
la íntima comunión con Jesús, expresada con la cláusula en mí.
Plummer observa que la vida de Jesús termina como comenzó, con un mensaje de paz (ver Lc. 2:14).
En los mejores mss. el verbo traducido tendréis está en el tiempo presente (“tenéis”), no en el tiempo futuro.
Morris encuentra tres contrastes en ese versículo:
· En mí en contraste con en el mundo;
· Tengáis en contraste con tendréis; y
· Paz en contraste con aflicción.
El término para aflicción,
usado sólo en este Evangelio aquí y en el v. 21, traduce un vocablo que
significa una presión aplastante.
Nótese: la fuerte
conjunción adversativa, pero, marcando el contraste entre la condición real que
ellos experimentarán en el mundo con la victoria implicada para ellos por razón
de la victoria de Jesús sobre el mundo.
El
pronombre yo(*) es
doblemente enfático. El verbo he vencido(**),
en el tiempo perfecto, describe una acción del pasado, cuyos beneficios
continúan. Este verbo traduce un vocablo militar que se encuentra sólo aquí en
este Evangelio (ver 1 Jn. 2:13s.; 4:4; 5:4s.).
NOTA: V. 33: En otras palabras. En el mundo tendéis
aflicción. Mejor, tenéis tribulación. Hay tres aspectos de esto:
1) Las aflicciones generales que sobrevienen simplemente por el
hecho de que vivimos en un mundo pecaminoso (Rom. 8:35-36);
2) Las Aflicciones que Dios permite que ocurran en nuestras
vidas (2
Cor. 12:7); y
3) El castigo
disciplinario que procede más directamente de Dios (Heb. 12:6).
(*)Yo he (**)vencido al mundo. Comp. Rom. 8:37; 1 Jn. 5:4.
Lindars dice que el verbo se presenta como una acción del pasado porque él, en principio, ya había ganado la victoria espiritual (Jn. 12:27-36). A la luz, y como resultado de la victoria definitiva de Jesús, con dimensiones cósmicas, los discípulos podrían enfrentar el futuro con valentía.
Juan
12:31: es el
juicio de este mundo:
Ø La cruz es la condenación y el juicio de
los que la rechazan;
Ø Es también la base para la victoria definitiva sobre Satanás.
Concluyó:
Aunque sería lindo que la vida más fácil
cuando seguimos a Jesús, ÉL fue claro en que sus discípulos tendrían
dificultades [pruebas, persecuciones,
enfermedades, pestes, etc.…], quien acepta estas pruebas rápidamente
se desaniman aún muchos piensan que Dios lo ha abandonado, esto no es raro es
verdad.
Sin embargo, prometió estar conmigo y usted.
Las pruebas no definen, limitan ni destruyen el Plan de Dios para nosotros,
porque la Resurrección de Jesús ya nos lanzó a una Victoria Eterna, AMÉN.
JESÚS NOS PROMETE ESTAR CON NOSOTROS EN LAS AGUAS MÁS AGITADAS
___________
Nota
y Bibliografía:
- e-Sword-the. LEDD. Mundo Hispano.
- Biblia de Estudio RYRIE.
- Pastor: Carlos Ramírez Jiménez. 16//6//2021.
MISIÓN BAUTISTA “Emanuel”. Ciudadela de Noé.
Los Cardos Mz.E-Lt.18. III Etapa. Cerca del Hospital Regional II. Cel. 942-562691-Tumbes.
charlyibsh@hotmail.com
Visite: El Block ‘El Alfarero Restaurador’ “El Shaddai”.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario