Parte II:
Jesús Promete Enviar Al Espíritu Santo.
(Juan 14:26; 15:26; 16:7–15)
“Si me amáis, guardad mis mandamientos… Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para siempre:… el Espíritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no le ve, ni le conoce; pero vosotros le conocéis, porque mora con vosotros, y estará en vosotros… No os dejaré huérfanos; vendré a vosotros… Todavía un poco, y el mundo no me verá más; pero vosotros me veréis; porque yo vivo, vosotros también viviréis… En aquel día vosotros conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros… El que tiene mis mandamientos, y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ama, será amado por mi Padre, y yo le amaré, y me manifestaré a él…”.
(Juan 14:26; 15:26; 16:7–15)
Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:
II. Una Vez Más Jesús Ofrece Esperanza. Juan
15:26:
Una
vez más Jesús ofrece esperanza. El Espíritu Santo da fortaleza para
soportar el odio y la maldad irracionales de nuestro mundo y la hostilidad que
muchos tienen para con Cristo. Esto resultan muy consoladores para los que
deben enfrentar la persecución.
Otra de las funciones orientadas a
Cristo del Espíritu es testificar acerca de él. Este testimonio será auténtico
porque el Espíritu de Dios es el Espíritu de verdad.
Jesús
Usa Dos Nombres Para Referirse Al Espíritu Santo:
· Consolador, y
· Espíritu de verdad.
La
palabra Consolador trasmite el concepto de la ayuda:
Ø Aliento,
y
Ø fortalecimiento que recibimos del
Espíritu.
Espíritu
de verdad señala hacia la obra de enseñanza:
· iluminación, y
· rememoración.
El
Espíritu Santo ministra:
Ø a la mente, y
Ø al corazón, y
Ambas dimensiones son importantes.
V.26. Consolador
= p a r a k l e t o s Strong G3875: De para = «junto a»,
y kaleo = «llamar»; de ahí surge el
concepto: Llamado
a estar a nuestro lado.
Etimología:
G3875 παράκλητος = parakletos: intercesor,
consolador:- abogado,
consolador. (Strong)
Aparece
En Cinco Veces En El Nuevo Testamento:
G3875 παράκλητος = paraklētos.
Total KJV Occurren: 5 veces:
Comforter = El objeto de alivio: (4) Veces:
Juan 14:16; Juan
15:26 (2) Ves. Juan 16:7.
Advocate = El defensor: (1) Ves:
1 Juan 2:1. (Concordancia King James: Versión en Inglés)
La
Palabra Identifica a Un:
Ø Intercesor,
Ø confortador,
Ø ayudador,
Ø abogado,
Ø consejero.
En la literatura no bíblica, parakletos
designaba a un abogado
que acude a la corte en representación del otro.
El Espíritu Santo guía a los creyentes a
una mayor comprensión de las verdades del evangelio.
Además de una ayuda y una guía, da la
fortaleza para soportar la hostilidad de los sistemas humanos.
V.26: R708 Parece que aquí
ἐκεῖνος indica énfasis.
R795 El artículo
aparece en τὸ πνεῦμα
τὸ ἅγιον, donde se habla
del Espíritu Santo a diferencia
del Padre
y del Hijo.
(Ayuda Gramatical para el estudio del griego: Roberto
Hanna).
Véase el
siguiente Dibujo: Para entender la personalidad de
cada uno de Ellos: Padre, Hijo, Espíritu Santo,
pero solo UN DIOS:
Usaremos dos
palabras que siempre usamos en nuestros estudios: Ontológicamente, y
Teológicamente:
1) Ontológicamente:
El Padre tiene su personalidad;
El Hijo tiene su personalidad;
El Espíritu Santo tiene su personalidad.
2) Teológicamente:
·
El Padre;
· envía al Hijo para Redimir a la
humanidad por medio de su sacrificio, en la cruel Cruz; y
· el Hijo envía al Espíritu Santo para
convencer al pecador de su pecado, y guiar a su iglesia a toda verdad.
Todos estos dichos es para que se cumpla los
designios de Dios por medio de las tres personas [la Trinidad, o la Unidad] de
Dios que trabajan en armonía, no el que manda más, pero UN SOLO DIOS.
Claramente la
traducción confortador
para parakletos,
que en tiempos pasados era perfectamente adecuada y correcta, ahora resulta
demasiado estrecha y reducida. Limitar, incluso como insinuación, la obra del
Espíritu Santo a consolar y a confortar
es, tristemente, minimizarla.
Estudiando la
palabra parakletos
hemos visto su enorme alcance tanto en
el tiempo como en la eternidad:
(I) Parakletos siempre significa alguien mandado llamar para
ayudar en algo y prestar determinado servicio; por tanto, esencialmente, el
Espíritu Santo es el ayudador de los
hombres.
(II) En la Septuaginta [Biblia de los LXX
griega], parakletos tiene un gran trasfondo de esa clase
de confortación y consolación que, a pesar del infortunio, mantiene a un hombre
a pie firme, pero que, por sí solo, se
hubiera derrumbado. Es la confortación que habilita a un hombre para pasar
el punto de quebrantamiento... sin
desplomarse.
(Ill) Parakletos cuenta con un amplio trasfondo en la ley griega. El parakletos era el amigo del
reo, el abogado defensor, el hombre que daba testimonio del carácter de su
amigo cuando éste lo necesitaba más y cuando otros querían condenarlo. Por
tanto, cuando describimos al Cristo glorificado como nuestro parakletos, queremos decir que él es quien habla a favor nuestro delante de Dios.
(IV) Parakalein es la palabra
para exhortar a los hombres a que realicen obras nobles y a que cultiven
pensamientos elevados; especialmente, es la palabra para infundir coraje ante
la batalla.
La vida nos
está llamando continuamente a la lucha, y el único que nos capacita para hacer frente a las fuerzas enemigas,
para competir con la vida y conquistarla, es el Parakletos
el Espíritu
Santo, que no es sino la presencia y el poder del Cristo resucitado.
III. Acerca Del Espíritu Santo. Juan 16:7-15:
El v.
7 comienza con la conjunción adversativa fuerte Pero, estableciendo un
contraste marcado con la tristeza que se notaba en sus rostros.
El pronombre yo
es doblemente enfático, en contraste con la emoción de tristeza que ellos
sentían en ese momento. Su sentimiento de tristeza no estaba basado en la
verdad; Jesús estaba por compartirles la verdad (ver 8:45 s.; 14:6) que cambiaría esas emociones.
El verbo conviene traduce un término
griego compuesto que significa literalmente “conllevar”, o “traer juntos”,
implicando algo bueno o provechoso.
Morris observa que el verbo conviene es
el mismo que utilizó Caifás (11:50)
cuando dijo: “…os
conviene que un solo hombre muera por el pueblo”. Pero como
frecuentemente sucede, Dios invierte los propósitos de los hombres para que
sean lo opuesto a lo que ellos pensaban.
Los discípulos pensaban que su salida
sería la más grande tragedia para ellos y el reino de Dios. Las palabras de
Jesús les parecían incomprensibles, sino una burla, hasta que él explicó en qué
sentido sería para su ventaja.
Nótese: el
énfasis en la necesidad de su partida para la venida del Espíritu Santo; lo
expresa en forma negativa y luego en la positiva.
Morris cita a Gore, quien dijo: “La venida
del Espíritu Santo no fue meramente para suplir la ausencia del Hijo, sino para
completar su presencia”. La conveniencia de su salida se expresa en
dos maneras:
Ø Primera, es mejor para ellos
el no tener que depender de la presencia visible y tangible de su Señor, de
aprender a caminar por fe y no por vista.
Ø Segunda, y más
importante, es que él no vendría hasta la partida de Jesús, eso es, la obra
redentora completada en la cruz y resurrección.
Antes Jesús había explicado que el
Espíritu Santo no había venido porque él no había sido glorificado (ver 7:39), refiriéndose a la
crucifixión.
En resumen, la obra principal del
Espíritu Santo se basaría en la obra redentora completada por Jesús. Por eso,
su venida en plenitud esperaba la realización completa y final de la obra
redentora y por eso les convenía a los discípulos que Jesús se fuera.
El pronombre él (v. 8) se presenta en género masculino, porque se refiere al Paracleto
(ver vv. 13, 14). Cuando se refiere
al Espíritu Santo se usa el género neutro, porque en el griego el término “Espíritu”
es de ese género. Esta es la única referencia a la obra del Espíritu Santo en
relación con el mundo; las demás tienen que ver con su ministerio en y por
medio de los creyentes.
Ya
se ha aclarado cuándo vendría el Espíritu; ahora describe su triple función, o
su función en tres áreas:
· Antes el Espíritu se presentó como el
Consolador,
· Ayudante, y
· Abogado.
El término convencerá[8] describe la función del abogado
acusador quien examina al acusado para descubrir y exhibir (traer a luz) las evidencias de
culpabilidad con el fin de convencerle a él y al juez de su crimen.
Algunas versiones traducen el verbo como
“reprobar”
o “exponer”.
Los hombres viven en la ignorancia o negación de su condición espiritual
verdadera.
Westcott comentó que el mundo
consideraba a Jesús como pecador (ver
9:24), pero a sí mismo como justo ante Dios (Lucas 18:9). El Espíritu tiene
la misión de invertir ese concepto.
El término pecado (v. 9) traduce el vocablo griego que significa “errar el blanco”. Dios había
enviado a su Hijo como su representante personal para revelar la naturaleza de
Dios y su propósito para el mundo.
En el hecho de rechazar ese testimonio,
de no creer en Jesús, consiste la misma esencia del
pecado, de “errar
el blanco” establecido por Dios. La crucifixión revelaría más que
cualquier otra cosa la actitud rebelde del hombre hacia Dios, manifestada por
cierto durante la vida terrenal de Jesús, pero llegando a su culminación en la
demanda de su muerte.
El
texto admite hasta tres interpretaciones, de acuerdo con el significado de la
conjunción traducida porque, pero la RVA.,
ha escogido la que es más natural y lógica:
· La obra del
Espíritu con el incrédulo
comienza en este punto, de convencerle[8] de su rebelión en
contra de Dios.
Antes tenía que ver con el no creer en Dios, pero ahora es el no creer en su Hijo. Por cierto, hay otros
pecados graves, pero en el fondo el que condena al incrédulo es el no creer en el
enviado del Padre.
Aparte de este ministerio del Espíritu,
el incrédulo
nunca vería con claridad la gravedad de su condición espiritual ante Dios, ni
sentiría la pesada convicción de esa actitud.
· En segundo lugar, el Espíritu convencerá al mundo incrédulo en cuanto a justicia. El término
justicia, que goza de una gran variedad de matices y numerosas referencias en
las Escrituras, se encuentra sólo aquí en este contexto en este Evangelio. En Juan se
refiere a la justicia de Dios provista por Cristo en la cruz (ver
Rom.1:17; 2 Cor.5:21; Filp.3:9).
La expresión me voy al Padre no se
refiere sólo al hecho de ir al Padre, sino a la manera en que iría al Padre.
Ese ir al Padre lo llevaría por el camino de la obediencia hasta la muerte, una
muerte en que pagó el precio por el pecado de toda la humanidad, haciendo
posible la justicia de Dios para todo aquél que cree en él.
Esta es la justicia de Dios como opuesta
a la que el hombre pudiera lograr por obedecer ciertas reglas (ver Mateo 5:20).
La expresión no me veréis más puede
referirse al entierro de su cuerpo, o a la ascensión.
· En resumen:
Ø El pecado consiste en no creer
y no obedecer al Hijo de Dios;
Ø Por otro lado, la justicia se logra
por el creer en Jesús que resulta en la obediencia
de sus mandatos.
El
Espíritu Santo “convencerá al mundo” también
en cuanto a juicio. El
término juicio también tiene varios matices en este Evangelio.
Lindars
lo analiza así:
Ø se refiere al criterio (Mateo 3:19),
Ø al acto de juzgar (Mateo 5:24),
Ø a dar la sentencia (Mateo 5:27),
Ø a la condenación (Mateo 5:29),
Ø o a un acto judicial (Mateo 12:31).
Ø El último ejemplo se aplica aquí.
El
mundo tiene sus propias normas o criterios falsos de lo que es el pecado, la
justicia y el juicio.
El Espíritu tiene la enorme tarea, humanamente imposible, de convencer al mundo
del error de su pensar y actuar:
· Seguramente los líderes judíos, y
· detrás de ellos el príncipe de este
mundo (ver 12:31; 14:30),
· celebraron su “victoria” cuando Jesús fue crucificado.
Sin embargo, lo que parecía victoria
para ellos fue en realidad su derrota en que fueron juzgados y condenados.
Jesús veía ese resultado como un hecho ya realizado al decir que
el príncipe
de este mundo ha sido juzgado.
El
verbo ha sido juzgado está en el tiempo
perfecto, indicando una acción realizada en el pasado, cuyos resultados
continúan:
Ø Satanás sigue su
programa de engaño y conquista de los desprevenidos,
Ø pero lo hace sabiendo que su
condenación fue establecida en la cruz y en la resurrección de
Jesús.
Morris observa que estos tres aspectos
de la obra del Espíritu Santo se interpretan a la luz de la persona y obra de
Cristo.
De la enseñanza sobre el rol del
Espíritu Santo con el mundo, Jesús se vuelve al rol del Espíritu con los
discípulos (vv. 12-15). El maestro
sabio conoce el nivel intelectual de sus alumnos, su capacidad para discernir
el significado de sus enseñanzas y el momento apropiado para compartírselas.
Siempre tiene más que compartir con los
alumnos que lo que ellos están en condiciones de recibir. Así fue con Jesús en
ese momento. El verbo sobrellevar parece fuera de lugar aquí, considerando su
significado.
Normalmente se refiere a una carga
física, como levantar o sobrellevar un gran peso (10:31; 19:17); soportar una molestia (Gal.6:2); o llevar en alto
el nombre de Cristo (Hechos 9:15). Aquí
tiene que ver con:
· entender,
· aceptar,
y
· obedecer sus enseñanzas.
La RVA., traduce la conjunción Y
(de G1161) en sentido
continuativo cuando nos parece que el contexto indica el sentido adversativo
(ver la RVR-1960). Ellos no podían sobrellevar sus enseñanzas “ahora”,
“pero cuando
venga el Espíritu de verdad...“. Es decir, vendría el tiempo cuando
sí, ellos podrían aceptar las enseñanzas del Espíritu de verdad.
Nótese:
Ø la descripción del Espíritu, como de verdad (ver
14:17), o literalmente “de la verdad”.
Ø Jesús afirma ser “la
verdad” (14:6), Dios es “la verdad”
(ver Deut.32:4), sus palabras son verdad (ver 17:17) y Dios ama la verdad
(Salmo 51:6).
Ø El término “verdad”
y sus derivados se emplean 48 veces en este Evangelio.
Bultmann define el término como la “realidad de
Dios”, la que es la “única realidad verdadera”.
Morris agrega que, en el cuarto
Evangelio, “la
verdad” se refiere concretamente a la muerte y resurrección de
Jesús.
La
obra del Espíritu en relación con los discípulos es la de guiarlos a toda la
verdad. El
verbo guiará traduce el vocablo gr. compuesto que significa “conducir por
un camino”. El término indica un progreso gradual.
Lo que Jesús no pudo compartirles, por
la inhabilidad de ellos de sobrellevarlo en ese entonces, ahora el Espíritu lo
hará, y con creces. Adaptaría la enseñanza al nivel de madurez espiritual de
cada creyente, compartiendo toda la verdad posible en cada etapa de su
desarrollo.
Lindars entiende que la expresión apunta
a una comprensión cabal de la verdad. El Espíritu es el guía perfecto para esta
tarea, por ser el Espíritu de verdad. Jesús explica por qué y cómo el Espíritu
les conduciría a toda la verdad.
La conjunción traducida pues (mejor “porque”;
ver RVR-1960) introduce la razón o la explicación de lo antedicho.
La
explicación incluye dos cosas:
· Su modo de operación, y
· la esencia de la verdad que enseñará.
Como Jesús no enseñaba por su propia
autoridad (ver 8:26-28, 38, 40, 42;
12:49; 14:10), sino sólo lo que oía del Padre, tampoco el Espíritu hablará
por sí solo. Por esta afirmación, se asegura que su inspiración sería infalible
en la medida que se capta sin distorsiones humanas.
La verdad a la que guiará incluye una
aclaración del significado de la vida, enseñanzas y muerte de Jesús, pero aquí
concretamente se refiere al futuro, a las cosas que han de venir.
Bernard opina que se refiere al don de
profecía que el Espíritu daría (ver Hech.21:10 s.; 1 Cor.12:10), pero este
concepto es demasiado limitado.
Plummer está más acertado al decir que
se refiere a la constitución de la iglesia y a todas las verdades que la
experiencia cristiana enseñaría.
El pronombre él (v. 14), en una posición enfática, se traduce mejor como “Aquél”,
y es de género masculino, refiriéndose al Paracleto. El segundo pronombre, me, también
es enfático. La misión del Hijo era la de revelar y glorificar al Padre por
palabras y obras (ver 1:18; 17:4); en igual manera la misión del Espíritu es la
de revelar y glorificar al Hijo por palabras y obras. Como Jesús es el
intermediario entre el Padre y los hombres (1 Tim.2:5), el Espíritu es el
intermediario entre el Cristo glorificado y los hombres.
Bultmann comenta que la misión del
Paracleto
no es tanto el traer cosas nuevas, como lo es el traer el poder de las palabras
de Jesús.
El mejor texto griego escribe el verbo
recibirá (v. 15) en el tiempo
presente (“recibe”)
en vez de futuro. Algunos traducen el verbo como “toma” en vez de “recibe”,
por considerar que aquel describe una participación activa del Espíritu,
mientras este es más pasivo. Este versículo recalca una vez más la completa
unidad entre el Hijo
y el Padre,
y por lo tanto la divinidad de aquél.
Concluyó:
No
Hay División En La Trinidad (ver 17:10).
Lindars entiende que además enfatiza la
completa identidad entre la misión de Jesús y la de los discípulos bajo
la dirección del Espíritu.
Ø El Hijo tiene
libre acceso al depósito de todos los recursos y realidades espirituales del Padre;
Ø el Espíritu,
por medio de Jesús, también tiene acceso a ese enorme
depósito y toma de él para la necesidad particular de cada creyente.
Gráfico más claro:
Gráfico más claro:
___________
Notas y Bibliografía:
[1] parakletos = (παράκλητος, G3875), lit., llamado
al lado de uno, en ayuda de uno, es principalmente un adjetivo verbal, y
sugiere la capacidad o adaptabilidad para prestar ayuda. Se usaba en las cortes
de justicia para denotar a un asistente legal, un defensor, un abogado; de ahí,
generalmente, el que aboga por la causa de otro, un intercesor, abogado, como
en 1 Jn.2:1, del Señor Jesús. En su sentido más amplio, significa uno que
socorre, que consuela. Cristo fue esto para sus discípulos, por la implicación
de sus palabras «otro (allos = otro de la misma clase, no jeteros = diferente) Consolador», al hablar el Espíritu Santo (Juan
14:16). En 14:26; 15:26; 16:7 le llama «el
Consolador». «Consolador» se corresponde con el nombre əMenahemª,
que dan los hebreos al Mesías.
Nota: El verbo parakaleo (véase A, Nº l) se traduce como consolación en Mateo
5:4: «recibirán consolación».
(VINE).
[2] G4151 πνεῦμα = pneúma: de G4154; corriente de aire, i.e.
respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente un espíritu, i.e.
(humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, mentalmente
disposición, etc., o (sobrehumano) ángel, demonio, o Dios (divino), espíritu de
Cristo, el Espíritu Santo:- aliento, espíritu, espiritual, viento. Compare
G5590. (Strong).
[3] G40 ἅγιος = jágios: de ἅγος = jágos (cosa terrible) [Compare G53, H2282];
sagrado (físicamente puro, moralmente sin culpa o religioso, ceremonialmente
consagrado):-
santísimo, santo, santa. (Strong).
[4] meno = (μένω, G3306),
se utiliza:
(a) de lugar (p.ej., Mateo 10:11: «posad»;
rv: «reposad»; vm: «permaneced») y metafóricamente en 1 Jn.2:19: «habrían permanecido».
Se dice de Dios (1 Jn.4:15); de Cristo (Jn.6:56; 15:4, etc.); del Espíritu
Santo (Jn.1:32-33; 14:17); de creyentes (Jn.6:56; 15:4; 1 Jn.4:15, etc.); de la
Palabra de Dios (1 Jn.2:14); de la verdad (2 Jn.1:2, etc.);
(b) de tiempo; se dice de creyentes (Juan
21:22-23: «que … quede»; Filp.1:25: «quedaré»; 1 Jn.2:17: «permanece»); de
Cristo (Juan 12:34: «permanece»; Heb.7:24: «permanece»); de la Palabra de Dios
(1 P.1:23); del pecado (Juan 9:41); de ciudades (Mateo 11:23; Heb.13:14:
«permanente»); de prisiones y tribulaciones (Hech.20:23);
(c) de cualidades, como la fe, la esperanza y el
amor (1 Cor.13:13); del amor de Cristo (Juan 15:10); de tribulaciones
(Hech.20:23); del amor fraternal (Heb.13:1); del amor de Dios (1 Jn.3:17); de
la verdad (2 Jn.1:2). Cf. el nombre mone, véase MORADA, A, Nº 5. Véanse DURAR,
ESCALA, ESPERAR, ESTAR, HACER ESCALA, MORAR, PERDURABLE, PERSEVERAR, PERSISTIR,
POSAR, QUEDAR (SE), RETENER, VIVIR. (VINE).
[5] G3056 λόγος = lógos: de G3004;
algo dicho (incluido el pensamiento); por implicación tema (sujeto del
discurso), también razonamiento (facultad mental) o motivo; por extensión
cálculo; específicamente (con el artículo en Juan) la Expresión Divina (i.e.
Cristo):- noticia,
palabra, plática, pleito, predicar, pregunta, propuesta, razón, sentencia, tratado,
verbo, arreglar, asunto, cosa, cuenta, decir, derecho, dicho, discurso,
doctrina, evangelio, exhortar, fama, frase, hablar, hecho, mensaje.
(Strong).
[6] ontología. (Del gr. ὄν, ὄντος,
el ser*, y –logía**). f. Parte de la
metafísica que trata del ser en general y de sus propiedades trascendentales.
*ser1.
(De seer). verbo sust. U. para afirmar del sujeto lo que significa el
atributo. Microsoft® Encarta® 2009.
**-logía.
(Del gr. -λογία). elem. compos. Significa 'tratado', 'estudio',
'ciencia'. Mineralogía, lexicología. Microsoft®
Encarta® 2009.
[7] teología. (Del lat.
theologĭa, y este del gr. θεολογία, de θεολόγος, teólogo). f. Ciencia que trata de Dios y de
sus atributos y perfecciones. Microsoft®
Encarta® 2009.
[8] elenco = (ἐλέγχω, G1651) significa:
(a) convencer, redargüir, poner
en evidencia, reprender, acusar,
generalmente con la sugerencia de avergonzar a la persona así redargüida; véase
Mateo 18:15, donde está a la vista más que el hecho de exponerle al ofensor su
falta. Se usa de convencer de pecado (Juan 8:46; 16:8); con respecto a los que
contradicen la fe (Tito 1:9); de transgresores de la Ley (Stg.2:9:
«convictos»); algunos textos tienen el verbo en Juan 8:9;
(b) reprender (1 Cor.14:24:
«convencido»), porque aquí se considera al incrédulo como quedando reprendido
por, o convencido de, su estado pecaminoso; igualmente en Lucas 3:19; se usa de
reprender obras (Juan 3:20; Ef.5:11; 5:13; 1 Tim.5:20; 2 Tim.4:2; Tit.1:13; 2:15).
Todos estos pasajes hablan de reprensión de palabra. En Heb.12:5 y Ap.3:19, se
usa este verbo de reprobar con los hechos. Véanse ACUSAR, EVIDENCIA, EXHORTAR,
REDARGÜIR, REPRENDER.¶ Véase también CONVICTO. (VINE).
- e-Sword-the. LEDD.
- Biblia de Estudio RYRIE.
- Pastor: Carlos Ramírez Jiménez.
26//11//2017.
Agregamos tres dibujos más para aclarar la posición del Espíritu Santo de Dios cómo actúa hoy. En el tiempo del Antiguo Testamento, el nuevo testamento, y hoy en la vida del creyente:
Agregamos tres dibujos más para aclarar la posición del Espíritu Santo de Dios cómo actúa hoy. En el tiempo del Antiguo Testamento, el nuevo testamento, y hoy en la vida del creyente:
No hay comentarios.:
Publicar un comentario