EL SIGNIFICADO
DEL NOMBRE:
(Mateo 1:18-25)
Nacimiento De
Jesucristo:
(Lucas 2:1-7)
“El nacimiento de Jesucristo fue así: Estando desposada María su madre con José, antes que se
juntasen, se halló que había concebido del Espíritu Santo… José su marido, como era justo, y no quería infamarla, quiso
dejarla secretamente… Y pensando él en esto, he
aquí un ángel del Señor le apareció en sueños y le dijo: José, hijo de David,
no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del
Espíritu Santo es… Y dará a luz un hijo, y
llamarás su nombre JESÚS, porque él salvará a su pueblo de sus pecados… Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el
Señor por medio del profeta, cuando dijo:… He
aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, Y llamarás su nombre Emanuel, que traducido
es: Dios con nosotros…”.
(Mateo 1:18-25)
Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:
Introducción:
Según un artículo, en muchos países
africanos, a los niños suelen ponerles NOMBRES
en honor a una visita famosa o un evento especial e importante para los padres.
Cuando los médicos les comunican a los padres de un niño que no podían curarlo
y que solo Dios sabía si viviría, lo llamaron “Dios sabe”.
Otro hombre
dijo: que
se llamaba “Basta”,
porque su madre tenía hijos y ¡él era el último! Todo nombre tiene
su razón, y en algunos casos, expresa un significado especial.
Antes de que Jesús
[hombre] naciera, un ángel le dijo a
José: “Y [María]
dará a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS,
porque él salvará a su pueblo de sus pecados”. (Mateo 1:21). Jesús
es la forma griega de Josué, que quiere decir “el Señor Salva”. En aquella época, es probable que
muchos niños se llamarán Jesús, pero solo UNO VINO a este mundo a morir para que todo
aquel que lo recibe tenga vida, perdón y liberación del poder del pecado
eternamente.
1. “Origen Divino“:
Habiendo establecido el plan divino por
medio de la genealogía (Mateo 1:1-17), Mateo procede a describir el proceso
divino del nacimiento de Jesucristo, con énfasis en su origen divino. Génesis [1] G1078 es el término griego que aquí
se traduce nacimiento (Mt.1:18) y se refiere al comienzo de algo radicalmente
nuevo.
Mateo
establece dos hechos de suma importancia:
· Jesucristo nació de la virgen María,
habiendo sido concebido por el poder del Espíritu Santo, y
· todo esto en cumplimiento de la
profecía de las Escrituras (Mt.1:22).
No es el propósito de Mateo relatar
todos los detalles en relación con el nacimiento, sino solamente lo que sirve a
su propósito. El origen divino se
establece principalmente por dos expresiones:
Ø Concebido del Espíritu Santo (Mateo 1:18; 1:20b), y
Ø Emanuel (Mateo
1:23).
La primera expresión habla de la
intervención y participación directa de Dios en la concepción. Es una
intervención única de parte de Dios en la historia de la humanidad. Ningún otro
ser nacido de mujer puede pretender tal relación con Dios. No deja de ser uno
de los más grandes misterios de la fe cristiana.
Tal es que muchos racionalistas, no
pudiendo explicar el fenómeno, rechazan el origen divino de Jesús, y por lo
tanto, la doctrina
de la Trinidad.
Este niño que nacería de María sería
llamado Emanuel
(v. 23), un nombre hebreo compuesto
que significa Dios con nosotros (v. 24).
El niño nacido de María sería Dios en forma de hombre. El fuego, la nube, el
tabernáculo y especialmente el arca del pacto eran formas visibles de la
presencia de Dios en su pueblo en el AT. Pronto el tabernáculo y el arca serían
destruidos.
Además, las formas creadas por los
hombres para representar a Dios, siendo inanimadas, tenían limitaciones. Ahora,
Dios se presenta en medio de su pueblo en forma viviente, visible, palpable.
Siendo Dios mismo, en forma de hombre
(ver Filipenses 2:6), es la revelación suprema de Dios (ver Hebreos 1:1-3).
2. “Calumnia Contestada“:
El origen divino de Jesús dio pie a una
calumnia de parte de los que lo negaban. Los primitivos cristianos tuvieron que
contestar la calumnia que sostenía que Jesús nació de fornicación.
Probablemente Juan 8:41 es una alusión a
tal calumnia, pues nosotros no somos nacidos de fornicación es enfático y
sugiere que “otro”,
sí, había nacido
de fornicación.
“Vosotros hacéis las obras de vuestro
padre [el diablo, v.44]. Entonces
le dijeron: Nosotros no somos nacidos de
fornicación; un padre tenemos, que es Dios”.
Preguntarían:
¿Por qué José no quiso denunciar a María cuando
encontró que estaba encinta? Mateo contesta esta pregunta también,
describiendo el dilema de José.
3. “El Dilema De José“.
Todo hombre puede imaginarse el dolor,
la agonía y la desilusión que sentiría si descubriera que su novia le ha
traicionado. ¿Qué tipo de
medida tomaría? Mateo dice:
· que José era justo[2],
y
· no quería difamarla[3] (v. 19).
En estas dos expresiones vemos el dilema
de José. Siendo justo, era su deber y su costumbre obedecer la ley de Dios.
Obedecer la ley significa denunciar, lo cual llevaría la sentencia de muerte por apedreamiento (Levítico
20:10; Deuteronomio 22:23 ss.).
Mateo aclara que estaban desposados, o
comprometidos formalmente, lo cual según la costumbre en algunos de nuestros
países latinos, se compara a un acto formal de intercambio de alianzas. Tal
relación llevaría los mismos compromisos entre los novios como si fueran
casados oficialmente.
Por
otro lado, José no quería difamarla (v. 19). A
pesar de estar seguro de que el niño no era suyo, optó por una provisión que
estaba abierta para el novio en tales casos:
Ø Terminar la relación secretamente,
divorciándose de ella.
A pesar de su dolor, José amaba a María
y quería protegerla hasta donde fuera posible. Apenas había comenzado a pensar
así cuando un ángel
del Señor se presentó para calmar sus temores, explicar que un gran
misterio había sucedido y darle instrucciones en cuanto al nombre del niño.
José, aunque no sería realmente el padre
de Jesús, por estar casado con María, daría estado legal al niño. Es
significativo que el ángel se dirige a José como hijo de David (v. 20):
· de modo que Jesús sería hijo de David
por parte de la madre, y
· por
adopción, del padre.
4. “Significado Del Nombre”:
“Y dará a
luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS[4], porque él salvará a su pueblo de sus pecados”. (v.21).
“Pero no la
conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre JESÚS[4]”. (v.25).
Llamarás su nombre Jesús, porque...
Mateo emplea el nombre Jesús dos veces en este pasaje (vv. 21, 25). En la sección
anterior se explicó el significado del nombre Jesús. Aquí se agregan dos
conceptos importantes:
· Primero, el nombre le
fue puesto por Dios mismo, por boca del ángel. El verbo
llamarás está en tiempo futuro del indicativo, pero lleva la fuerza de un
imperativo:
Ø Realmente Dios manda a José ponerle al
niño el nombre Jesús.
Ø Fue divinamente concebido y
divinamente nombrado.
· El segundo concepto, en
esta expresión aclara y define la naturaleza de la misión del Hijo de Dios. El salvará a su
pueblo de sus pecados (v. 21). La
misión de Jesús sería traer a los hombres una salvación espiritual; ofrecería
perdón de los pecados y una relación correcta con Dios. Esta salvación, genuinamente espiritual, afecta todas las áreas de la
vida humana: social, económica y política.
Los judíos del
primer siglo,
y en manera especial los zelotes, esperaban que el Mesías vendría para librar a
su pueblo de las injusticias del dominio de un imperio extranjero, es decir, la
esclavitud, opresión y explotación de parte del imperio romano. La negación de
Jesús de satisfacer las expectativas del pueblo, de que fuese un libertador
político-económico, fue uno de los motivos principales de su crucifixión.
Este pasaje debe servir, especialmente
en América Latina, como un elemento eficaz para corregir algunas afirmaciones
erróneas de las teologías de la
liberación que no concuerdan con las Escrituras.
Por ejemplo:
· la afirmación de
que el evangelio de Jesucristo promete liberación
político-social-económica y que
todos los seguidores de Cristo deben, como una de sus responsabilidades
primarias, trabajar para la realización práctica de ese fin.
Mateo utiliza esta expresión, tan
característica de su Evangelio, para introducir una profecía del AT. (Ver la
sección introductoria para más datos referentes a la expresión). En este caso,
cita Isaías 7:14, dándole una aplicación netamente mesiánica.
740-600
Años antes de Cristo, se dio la profecía, dada por Dios:
“Por tanto, el Señor mismo os dará
señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a
luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel[5]”. (Is. 7:14)
El contexto original de Isaías 7:14
tiene que ver con una crisis de Judá, el reino del sur, cuando Acaz era rey.
Peka, rey de Israel, y Rezín, rey de Siria, vinieron contra Jerusalén para
conquistarla. Dios mandó un mensaje a Acaz, por medio de Isaías el profeta,
asegurándole de su protección.
Además, le mandó que pidiera una señal
que serviría para confirmar la promesa de Jehová. Acaz se negó a pedir una
señal, pero igual Jehová le mandó una señal. La señal consistía en una promesa
de que Jehová libraría a su pueblo de las amenazas de los enemigos dentro del
plazo necesario para que una doncella
se casara, tuviera un hijo, y que ese hijo llegara a la edad para distinguir
entre lo bueno de lo malo.
El nombre Emanuel, que significa Dios con
nosotros (v. 23), señalaba
una persona que sería una manifestación real y visible de la intervención de
Dios a favor de su pueblo.
Esta profecía se cumplió cuando Dios
levantó a Asiria como su instrumento para castigar a los enemigos de Judá, de
modo que Asiria llegó a ser el garrote de mi furor (Isaías 10:5).
Pero, el segundo cumplimiento de la
profecía, el más perfecto, tuvo lugar con el nacimiento del Hijo de Dios
quien libraría al “Judá espiritual” —el
verdadero pueblo de Dios, los creyentes en Cristo— del poder, las
amenazas y la esclavitud de Satanás.
En el texto hebreo de Isaías 7:14, el término es “doncella”
(una señorita de edad como para casarse), pero cuando se tradujo el AT., al
griego en el tercer siglo a. de J.C. (versión llamada Septuaginta, o la de los
Setenta, cuya abreviatura es LXX), los traductores emplean el término griego
que significa “virgen”[6],
en vez de “doncella”.
Hay
mucha especulación sobre este cambio. ¿Inspiró Dios a los traductores a hacer el cambio, o ellos
optaron por un término esencialmente sinónimo?
De todos modos, la doncella sería
seguramente una virgen (ver las leyes de castidad, Deut.22:13-30). Felizmente
nuestra creencia en el nacimiento virginal no se apoya únicamente en
el uso del término “virgen” en el texto de Isaías. La afirmación
más contundente y clara del nacimiento virginal se encuentra en Lucas 1:27-34.
NOTA: Lucas 1:34: El nacimiento de Jesús
de una virgen es un milagro que a muchos les resulta difícil aceptar. Estos
tres hechos pueden ayudar nuestra fe:
(1) Lucas era médico y sabía muy bien cómo se forman los
bebés. Sería muy difícil creer en un nacimiento virginal como lo es para
nosotros, pero sin embargo lo escribe como un hecho.
(2) Lucas era un afanoso investigador que basó su Evangelio
en informes de testigos presenciales. La tradición dice que habló con María relacionado
con los hechos de los dos primeros capítulos. Esta es su historia, no una
ficción.
(3) Cristianos y judíos,
que adoran a Dios como Creador del universo, debieran creer que Él tiene poder
para crear un niño en el vientre materno.
Pero no la conoció
hasta... (v. 25). La Iglesia
Católica Romana afirma categóricamente la “Inmaculada Concepción” y la “Virginidad
Perpetua” de María. El v. 25 ofrece dos expresiones que rebaten el
dogma de la “Virginidad
Perpetua” de María:
Ø Primero, Mateo afirma
que no la conoció hasta que ella dio a luz un hijo. La expresión “conocer” es el modo
más común para referirse a la relación sexual entre hombre y mujer. La manera
más sencilla de afirmar la virginidad perpetua, si ésa fuese la intención de
Mateo, sería de poner un punto después del verbo conoció.
Pero
Mateo agrega una cláusula adverbial que modifica el verbo conoció: hasta que
ella dio a luz... El adverbio (realmente una conjunción de tiempo y un adverbio) hasta que significa que antes de ese
punto en el tiempo prevalecía una condición, “no la conoció”,
pero después prevaleció otra condición. Se implica que “la conoció”. Es decir, antes de ese punto en el
tiempo (cuando dio a luz a su hijo), José no tuvo relación sexual con
María, pero la implicación necesaria es que después, sí tuvo relación conyugal
con ella.
Los
que afirman la virginidad perpetua de María argumentan que la expresión “hasta que” no significa necesariamente que,
luego del nacimiento de Jesús, José y María se hayan unido en relación
conyugal. Sin embargo, la expresión hasta que se usa en Mateo 1:25 (en griego una conjunción acompañada por un
adverbio)
se encuentra 19 veces
en el NT., y siempre indica, o implica claramente, un cambio en la condición
después de un punto en tiempo. El comentarista Broadus menciona una posible
excepción en 1 Timoteo 4:13, pero en este caso no es exactamente la misma construcción.
Ø En segundo lugar, el
término “primogénito” se usa uniformemente para establecer la relación de
Jesús con María. Al usar “primogénito”, el autor estaría destacando el hecho de que antes de
Jesús, María no tuvo hijos; pero que después el término implica necesariamente
sí, tuvo por lo menos uno más. Para el v. 25, la expresión “su hijo primogénito”
tiene muy poco apoyo en los mejores manuscritos en griego.
Probablemente,
un escriba, al hacer copias del Evangelio de Mateo, introdujo en el texto esta
expresión que sí se encuentra en Lucas 2:7. Por esta razón, nuestra versión omite la expresión en el texto
del v.
25 y coloca una nota.
La interpretación presentada en los
párrafos anteriores se ratifica por dos evidencias bíblicas que no dan lugar a
dudas.
En Mateo 13:55-56, el autor nombra a cuatro [Hermanos de Jesús: Este estudio se encuentra en nuestro Blog] hermanos de Jesús y
también se refiere a “hermanas”:
· Entonces, el texto bíblico afirma que
María tuvo por lo menos seis hijos, después de dar a luz a Jesús.
· Por otro lado, el NT., se refiere a la
relación entre Jesús y su Padre Celestial como “unigénito“.
Si
Jesús fuese el único hijo de María, cabe la pregunta:
Ø ¿Por qué no se usa “unigénito”
también en relación con María?
Concluyo:
Como
expresa la incomparable y mundialmente conocida canción [himno]: “¡Cuán grande es ÉL!”:
· Cuando recuerdo del amor divino que desde
el cielo al Salvador envió. Aquel Jesús [Emanuel: Dios con
nosotros] que por Salvarme vino y en una cruz
sufrió por mí y murió.
Jesús
Vino Para Convertir Nuestra:
Ø Oscuridad en luz,
Ø darnos Esperanza, y
Ø Salvación.
EL NOMBRE Y LA MISIÓN DE JESÚS COINCIDEN:
ÉL vino para Salvarnos:
___________
Notas y Bibliografía:
[1] genesis = (γένεσις, G1078)
denota origen,
linaje, o nacimiento, y se usa como «creación» en la frase en Stg.3:6: «la rueda de
la creación». Hay quienes consideran que aquí se trata del curso del
nacimiento o de la creación, o del curso de la naturaleza humana conforme al
propósito original de parte de Dios; mayor, en su comentario acerca de la
epístola de Santiago, considera que trocos es aquí la rueda «que tomando
fuego desde su eje encendido, se compara al mal que se extiende progresivamente,
y que es provocado por la lengua», y muestra que «el significado
totalmente desarrollado» de génesis denota «el cambio incesante de la vida … la
esfera de esta vida terrena, significando todo lo que se contiene en nuestra
vida». El significado, entonces, parecería ser el de toda la esfera
de las actividades y de la vida humana. Moulton y Milligan lo ilustran en este
sentido de los papiros. (VINE).
[2] dikaios = (δίκαιο, G1342)
se usó al principio de personas observantes de dike = costumbre, regla, derecho;
especialmente en el cumplimiento de los deberes hacia los dioses y hombres, y
de cosas que se ajustaban a derecho. En el NT., denota rectitud, un estado de
ser recto, de conducta recta, sea que se juzgue en base de normas divinas, o
humanas, de lo que es recto. Dicho de Dios, designa el perfecto acuerdo entre
su naturaleza y sus actos, en lo cual él es la norma para todos los hombres.
Véase JUSTICIA. Se usa:
(1) en sentido
amplio, de personas:
(a) de Dios (p.ej.,
Juan 17:25; Rom.3:26; 1 Jn.1:9; 2:29; 3:7);
(b) de Cristo
(p.ej., Hech.3:14; 7:52; 22:14; 2 Tim.4:8; 1 P.3:18; 1 Jn.2:1);
(c) de hombres (Mt.1:19;
Lc.1:6; Rom.1:17; 2:13; 5:7.
(2) de cosas; sangre (metafóricamente,
Mt.23:35); el juicio de Cristo (Jn.5:30); cualquier circunstancia, hecho o acto
(Mt.24:4, v. 7, en algunos mss.; Lc.12:57; Hech.4:19; Ef.6:1; Filp.1:7; 4:8;
Col.4:1; 2 Ts.1:6); «el mandamiento», o sea, la ley (Rom.7:12); obras (1 Jn.3:12);
los caminos de Dios (Ap.15:3). (VINE).
[3] G3856
παραδειγμαιτίζω = paradeigmaitízo: de
G3844 y G1165; mostrar junto (al público), i.e. exponer a
la infamia:- exponer,
infamar. (Strong).
[4] iesous = (ιησους, G2424) es una
transliteración del nombre heb. «Josué», significando «Jehová es salvación»; esto es, «es el Salvador»;
era «un nombre
común entre los judíos» (por ejem., Ex.17:9; Lc.3:29; Col.4:11). Fue
dado al Hijo de Dios en la encarnación como su nombre personal, en obediencia a
la orden dada por un ángel a José, el marido de su madre, María, poco antes de
que él naciera (Mt.1:21). Es con este nombre que se le designa generalmente en
las narraciones evangélicas, pero no sin excepciones, como en Mr.16:19; Lc.7:13,
y una docena más de pasajes en este Evangelio, y en unos pocos lugares en el de
Juan, etc., véase vine para más detalles...
(VINE).
[5] H410
אֵל = el: forma corta de H352;
fortaleza; como adjetivo poderoso; específicamente el Todopoderoso (pero que se
usa también con cualquier deidad):- Dios, fuerte, fuerza, grandeza, ídolo, poder, poderoso,
potentado. Compare nombres que terminan en «el». (Strong).
H410 (V) אֵל
1) Dios, dios:
a) El Elyón = Dios Altísimo
(Gn.14:18).
b) El Elohéi
Israel =
Dios, el Dios de Israel (Gn.33:20).
c) el ajér = otro dios
(traducido a menudo por la expresión "dios
ajeno" antes de la RVA (Ex.34:14; Comp. 20:3).
d) El YHVH = Dios (es) (Salm.118:27).
e) El elohím = Dios de
dioses (Salm.50:1).
f) Imánu-El = Con nosotros
(está) Dios (Is.7:14).
g) El yeshuatí = Dios (es) mi
salvación (Is.12:2).
2) Como partícula
teofórica en expresiones superlativas significa "poderoso", "sublime":
a) hararéi El = las
montañas de Dios = las poderosas o sublimes montañas.
b) Karmél = viña de Dios
= la viña más fructífera y sublime = campo muy fértil (Is.10:18; Ver más bajo כַּרְמֶל).
c) ariél = león
de Dios = poderoso león (Is.29:1; Ver más bajo אֲרִיאֵל). (Diccionario de
hebreo Bíblico).
G1694 Ἐμμανουήλ = Emmanouél: de origen hebreo
[H6005]; Dios con nosotros; Emanuel, un nombre de
Cristo:- Emanuel.
(Strong).
[6]
alma h = (עַלְמָה, H5959), «virgen; doncella».
Este nombre tiene un cognado ugarítico (en género masculino); también aparece
en arameo, siríaco y arábigo. El género femenino del término se encuentra 9
veces; los únicos dos casos masculinos (elem) se encuentran en 1 Samuel. Esto
sugiere el poco uso que tenía el vocablo, quizás porque había otras palabras
con el mismo significado.
Almah puede
significar «virgen».
Esto queda muy claro en Cantares 6:8 en donde se enumeran todas las mujeres de
la corte: «Sesenta
son las reinas, y ochenta las concubinas, y las doncellas [almah] sin número». El término describe a todas las
mujeres casaderas, es decir, las que no eran ni esposas (reinas) ni concubinas.
Todas las «vírgenes»
amaban al rey y soñaban que él las escogiera, como la sulamita (Cant.1:3-4). En
Gn.24:43 la palabra describe a Rebeca, de quien se dice en Gn.24:16 que era una
«doncella»
que no había tenido relaciones con ningún hombre. Salomón escribe que el
proceso de enamorar a una mujer era un misterio para él (Prov.30:19). Sin duda
que en esos tiempos los hombres enamoraban a mujeres de «virginidad» comprobada. En
resumen, hay varios contextos en que la virginidad de una joven se expresa con
claridad. (Strong).
Virgen. (Del lat. virgo, -ĭnis). com. Persona que no
ha tenido relaciones sexuales. U. t. c. adj. Microsoft® Encarta®
2009.
- e-Sword-the. LEDD.
- Biblia de Estudio RYRIE.
- El pan diario. 2017.
- Pastor: Carlos Ramírez Jiménez. 01//12/2017.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario