jueves, 7 de diciembre de 2017

VENGAN A MÍ: (Juan 6:30-40)

VENGAN A MÍ:
(Juan 6:30-40)

“Le dijeron entonces: ¿Qué señal, pues, haces tú, para que veamos, y te creamos? ¿Qué obra haces?... Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: Pan del cielo les dio a comer… Y Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: No os dio Moisés el pan del cielo, mas mi Padre os da el verdadero pan del cieloPorque el pan de Dios es aquel que descendió del cielo y da vida al mundo…”.
(Juan 6:30-40)
Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:

Introducción:
Cuando Jesús vivió en este mundo, invitaba a la gente a ir a Él, y hoy sigue haciendo lo mismo (Juan 6:35). Pero ¿Qué tienen ÉL y Su Padre Celestial que nosotros necesitamos?

1.      Lo Que Es Cristo Para Tu Vida:


Salvación: Jesús es el único Camino para obtener el Perdón de pecado y la promesa del cielo: “para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna”. (Juan 3:15).

V.15: Ayuda Hermenéutica:        
TGr121 El versículo no significa: todo aquel que cree en Él tiene vida eterna; sino todo creyente cuya vida está escondida en Cristo posee vida eterna (por lo que significa la fórmula ἐν χριστῷ, y del hecho de que ἐν αὐτῷ debe tomarse estrechamente con ἔχῃ ζωήν -T237).

Propósito: Debemos seguir a Jesús con todo el corazón, alma, mente y fuerzas: “Y llamando a la gente y a sus discípulos, les dijo: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su cruz, y sígame”. (Marcos  8:34).

V.34: Ayuda Hermenéutica:
H421 En este caso, los imperativos presentan la siguiente idea: entonces será mi discípulo.

Consuelo: En la prueba o la tristeza, el: “Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, Padre de misericordias y Dios de toda consolación,el cual nos consuela en todas nuestras tribulaciones, para que podamos también nosotros consolar a los que están en cualquier tribulación, por medio de la consolación con que nosotros somos consolados por Dios”. (2 Corintios 1:3-4).

Ayuda Hermenéutica:
V.3:         T296 La omisión de un verbo en εὐλογητὸς ὁ θεός destaca la vivacidad de la exclamación.
V.4           T200 Algunas veces se puede detectar una diferencia de contenido entre πᾶς con el artículo (realmente con el sustantivo) y πᾶς sin él en el mismo pasaje. En este versículo parece que el sentido es: en toda nuestra aflicción… en cualquier aflicción (es decir, en cualquier aflicción que se pueda encontrar; comp. R772 y BD275[3]).
 
Sabiduría: Necesitamos una sabiduría superior a la nuestra para tomar decisiones. “Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, el cual da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada”. (Santiago 1:5).

v.5: Ayuda Hermenéutica:
                   R1023 El verbo imperativo αἰτείτω se usa como la apódosis de una condición y expresa la prótasis implícita de otra conclusión: pida a Dios.
M41 Λείπεται significa: carecer de.

Fuerza:   Cuando estemos cansado: “Jehová dará poder a su pueblo; Jehová bendecirá a su pueblo con paz”. (Salmo 29:11).

NOTA: VV.10-11: A lo largo de la historia, Dios ha revelado su poder por medio de milagros majestuosos sobre la naturaleza, tales como el gran diluvio (Génesis 6-9). Dios promete continuar revelando su poder. Pablo nos exhorta a que comprendamos cuán grande es el poder de Dios (Ef.1:18-23). El mismo poder que levantó a Cristo de los muertos está disponible para ayudarnos en nuestros problemas diarios. Cuando se sienta débil y limitado, no se desespere. Recuerde que Dios puede darle fuerza. El poder que controla la creación y que levanta a los muertos está a su disposición.

Vida Abundante: La vida plena se encuentra en una relación personal con Jesús: “El ladrón no viene sino para hurtar y matar y destruir; yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia”.  (Juan 10:10).

V.10: Ayuda Hermenéutica:     
R1387 Περισσόν se usa aquí como un adjetivo positivo: en abundancia (comp. 2 Corintios 9:1).
                   T180 El uso genérico del artículo aparece en ὁ κλέπτης; significa: ladrones.

Jesús Afirmó: “Todo lo que el Padre me da, vendrá a mí; y al que a mí viene, no le echo fuera. (Juan 6:37).

V.37: Ayuda Hermenéutica:          
R409 Πᾶν ὅ en este versículo se refiere a creyentes (es decir, el neutro se usa en un sentido colectivo con referencia a la suma total: todo; comp. el v. 39 -R653).

V.39:         
Ἵνα está en aposición con el anterior τοῦτο en los vv. 39 y sigs. (comp. el v. 29; en el v. 39 parece que tiene un sentido imperativo -T95): esta es la voluntad…, que.
R1413 Cuando una cláusula introducida por ἵνα se continúa con ἀλλά, y significa: sino al contrario, ἵνα no se repite (comp. 3:16).
        
2.       Vengan A Mí:


VV.28-31. ¿Qué haremos para que obremos las obras de Dios?—obras tales como las que Dios apruebe.
Respuestas diferentes pueden darse a semejante pregunta, según el espíritu que la motiva. (Véase Oseas 6:6-8; Lucas 3:12-14).
Aquí conociendo nuestro Señor a aquellos con quienes tenía que tratar, formula su respuesta en conformidad.
Esta es la obra de Dios, etc.—Esta, la fe, está en el umbral de toda obediencia acepta, siendo no sólo el requisito previo a ella, sino la propia fuente de ellaen aquel sentido, la obra de obras, enfáticamente la obra de Dios”.

V.30. ¿Qué señal[1] pues haces tú, etc.—
·    Pero ¿cómo podían ellos pediruna señal”, cuando muchos de ellos apenas un día antes habían presenciado una señalcomo nunca había sido concedida a los hombres;
·     cuando después de presenciarla, con dificultad fueron constreñidos de no hacerlo rey;
·     cuando le habían seguido de una parte del lago a la otra; y
·   cuando, en el principio de este mismo discurso, él les había echado en cara el que le buscaranno porque habían visto las señales”, sino por los panes?

Ayuda Hermenéutica:

V.30:

R850 El verbo en aoristo de subjuntivo πιστεύσωμεν tiene un sentido de ingreso, que significa: vengamos a creer (comp. πιστεύητε en el v. 29).
T37 El pronombre σύ aparece aquí sin mucho énfasis.

La verdad parece ser que ellos estaban confundidos por las pretensiones nuevas que nuestro Señor acababa de presentar. Al proponer hacerlo rey, fue con propósitos muy diferentes del de dispensar el pan de vida eterna; y cuando él parecía elevar sus pretensiones aún más alto, presentándose como la gran obra de Diosque ellos creyesen en él como el Enviado de Dios, ellos vieron muy claramente que él estaba haciendo una demanda más allá de lo que ellos estaban preparados para concederle, y más allá de lo que se había hecho antes a hombre alguno. De ahí su pregunta: “¿Qué obras?”.

V.31. Nuestros padres comieron el maná, etc.
—insinuando la inferioridad del milagro de Cristo, de los panes, a los de Moisés: querían decir: “Cuando Moisés reclamaba la confianza de los padres, ‘Él les dio pan del cielo a comerno para unos miles de personas, sino para millones, y no una sola vez, sino diariamente durante su viaje por el desierto”.

VV.32, 33. No os dio Moisés pan del cielo, etc.—
“No fue Moisés quien dio el maná, y aun así venía de los cielos inferiores; ‘más mi Padre os da el verdadero pan’ ”—y del cielo”.
El pan de Dios es aquel, etc.—Este versículo tal vez es mejor dejado en su propia grandeza trasparentepresentando el Pan mismo como divino, espiritual y eterno; su Fuente y Sustancia esencial, el que descendió del cielo para darlo” (“aquella vida eterna la cual estaba con el Padre, y nos ha aparecido”, 1 Juan 1:2); y su objeto designado, el mundo”.

V.34. Señor, danos siempre este pan—hablando ahora con cierta reverencia (como en el v. 25), recordando tal vez la perpetuidad del maná, y muy semejantes a la mujer samaritana, cuando sus ojos están sólo medio abiertos, “Señor, dame esta agua”, etc. (cap. 4:15).

3.       Jesús Es El Alimento: Físico y Espiritual:


V.35. Yo soy el pan de vida
Desde aquí el discurso está todo en la primera persona: “Yo[2]”, “[3]”, que ocurre en alguna forma u otra, calcula Stier, treinta y cinco veces.
El que a mí viene—para conseguir lo que el alma anhela, y como el único manantial para todo suficiente y ordenado. Hambresedtendrán satisfacción consciente y permanente.

Ayuda Hermenéutica:
V.35:    
R889 Διψήσει se usa como un futuro duradero con οὐ μή (comp. 4:14): nunca tendrá sed.

V.36. aunque me habéis visto, no creéis—lo habían visto no meramente en su presencia corporal, sino en toda la majestad de su vida, su enseñanza, sus obras.

Ayuda Hermenéutica:

V.36.    
T335 Parece que καὶ… καί es el griego bíblico que equivale a τε… καί, el cual es sumamente raro: sin embargo, no creen.

VV.37, 40. Todo lo que, etc.
Este pasaje comprensivo y muy sublime se expresa con una precisión especialmente artística. La afirmación inicial general (v. 37) consiste en dos miembros:
(1)   “Todo lo que el Padre me da, vendrá a mí”, que quiere decir: “Aunque vosotros, como os dije, no tengáis fe en mí, mi misión en el mundo no será de ninguna manera derrotada; porque todo lo que el Padre me da, infaliblemente vendrá a mí”.
Obsérvese, que lo que le es dado por el Padre, está expresado en el número singular y género neutro—literalmente, toda cosa; mientras que las personas que vienen a él, son puestas en el género masculino y número singular, es decir, cada uno”. La masa entera, para expresarlo así, es donada por el Padre al Hijo como unidad, la que el Hijo desenvuelve, uno por uno, en la ejecución de su cometido.
Así dice en el cap. 17:2, para que dé vida eterna a todos los que le diste”. Este futuro de indicativo vendrá expresa la gloriosa certidumbre de ello estando comprometido el Padre a tener cuidado de que el donativo no sea una burla hueca.
(2)   “Y al que viene a mí, no le echo fuera”. Así como el anterior fue el lado divino, así éste es el lado humano de la misma cosa. Verdad, que los vinientes” (participio presente en el original griego) de la segunda cláusula, no son sino los “dados” de la primera. Pero si nuestro Señor hubiera dicho meramente: “Cuando aquellos que me hayan sido dados de mi Padre, vengan a mí, yo los recibiré”, además de ser muy insulsa, la impresión producida habría sido del todo diferente, sonando como si no estuvieran en operación otras leyes, en el movimiento de los pecadores hacia Cristo, excepto las que son enteramente divinas e inescrutables para nosotros; mientras que, aunque habla de ello como una sublime certidumbre que las negativas de los hombres no pueden frustrar, habla de aquella certidumbre como que tiene efecto sólo en los acercamientos voluntarios de los hombres a él y en la aceptación de él: “Al que a mí viene”, “quienquiera”, abriendo la puerta de par en par. Sólo que no es simplemente losdeseantes, sino los verdaderos vinientes, los que él no echará fuera: porque la palabra aquí empleada generalmente indica la llegada, como distinta de la palabra ordinaria, que expresa más bien el acto de venir; véase el cap. 8:42, en el griego. No echaré fuera de ninguna manera”, pues se usa una negativa doble, fuerte, como para aquietar los temores de los tímidos (como en Ap.21:27, para hacer frente a la presunción de los endurecidos).
Siendo, pues, éstos los dos miembros de la afirmación inicial, lo que sigue tiene por fin incluir los dos, porque he descendido del cielo, no para hacer mi voluntad”—para desempeñar un papel independiente—“mas (respecto a las dos cosas anteriores, el lado divino y el lado humano de la salvación) la voluntad del que me envió”.

Lo que es esta doble voluntad del que le envió, se nos dice en seguida sublimemente (vv. 39, 40). Y ésta”—en primer lugar—“es la voluntad del que me envió: Que todo lo que (“toda cosa”) me ha dado (tiempo perfecto en el original) no pierda de ello, sino que lo resucite en el día postrero”.

Ayuda Hermenéutica:

V.39:    
Ἵνα está en aposición con el anterior τοῦτο en los vv. 39 y sigs. (comp. el v. 29; en el v. 39 parece que tiene un sentido imperativo -T95): esta es la voluntad , que.
R1413 Cuando una cláusula introducida por ἵνα se continúa con ἀλλά, y significa: sino al contrario, ἵνα no se repite (comp. 3:16).

El sentido, naturalmente, no es que él esté encargado de guardar los objetos a él confiados en el estado como los recibió, de suerte que no sufriese nada en sus manos.
Porque como no eran sino pecadores perecientes de la familia de Adán el dejar que no se pierda” “nada de los tales, sino resucitarlos en el día postrero”, tiene que envolver, primero, dar su carne por ellos” (v. 51), “para que no perezcan, mas tengan vida eterna; y entonces, después deguardarlos para que no caigan”, levantar su polvo dormido en incorrupción y gloria, y presentarlos, cuerpo y alma, perfectos y enteros, sin que nada falte, a aquel que se los dio, diciendo: “He aquí, yo y los hijos que me ha dado Dios”.
Tanto, pues, en cuanto a la primera voluntad del que le envió, el lado divino de la salvación del hombre, de la cual cada etapa y todo movimiento son para nosotros inescrutables, más infaliblemente seguros.
Y ésta”—en el segundo lugar—“es la voluntad del que me envió: Que todo aquel que ve al Hijo y cree (o, “viendo al Hijo cree”) en él, tenga vida eterna, y yo le resucitaré en el día postrero”.
Este es el lado humano de la misma cosa como en el versículo anterior, y que corresponde a al que a mí viene, no le echo fuera; quiere decir, “lo tengo expresamente en cuidado que todo el que así ve al Hijo de tal modo como para creer en él, tendrá la vida eterna; y, para que nada de él se pierda, “yo le resucitaré en el día postrero”. Véase la nota acerca del v. 54*.

NOTA: *V.54: El que come mi carne… tiene vida, etc.
El versículo anterior dice que si no comiesen de él, no tenían vida; éste añade positivamente que cualquiera que lo hiciese, tiene la vida eterna. y yo le resucitaré en el día postrero— Por cuarta vez esto se repite (véanse los vv. 39, 40, 44), mostrando más claramente que la vida eternaque tal hombre tiene, no puede ser igual con la vida futura en la resurrección, de la cual se distingue con cuidado cada vez, sino una vida comunicada aquí abajo inmediatamente cuando se cree (cap. 3:36; 5:24, 25); y dando a la resurrección del cuerpo como lo que completa la redención del hombre entero, una prominencia que en la teología corriente, ha de temerse que rara vez la tenga. (Véase Romanos 8:23; 1 Corintios cap. 15 entero).
Nótese: la repetición de la voluntad de mi Padre en los vv. 38-40, la cual Jesús estaba cumpliendo y la que sigue en marcha hoy y seguirá hasta que él venga en gloria. Mira traduce el verbo (theoreo  G2334) que lleva la idea de contemplar detenidamente[4]”, no el verbo más común ver[5] (jorao  G3708). Los galileos estaban viendo a Jesús, pero no lo contemplaban para discernir su identidad divina. La contemplación seria y detenida llevará a uno a creer en él. Mira y cree son verbos del tiempo presente, enfatizando acción continuada.

Concluyó:

El Señor fue enfático: solo hay un solo camino para llegar a Dios, ya que muchos se han ideado muchos caminos al Padre [Dios]…

Jesús les dijo:
· Yo soy el pan de vida;
· el que a mí viene, nunca tendrá hambre; y
· el que en mí cree, no tendrá sed jamás. (Juan 6:35).

¿Jesús Nos Invita a Ir a ÉL Para Tener Vida


___________
Nota y Bibliografía:
[1] G4592 σημεῖον = semeíon: neutro de un derivado presunto de la base de G4591; indicación, específicamente ceremonialmente o sobrenatural:- milagro, señal, signo.
[2] ego = (ἐγώ, G1473), caso nominativo del pronombre personal de la primera persona. Sin embargo, generalmente no se emplea en griego como tampoco en castellano, estando implicado en la desinencia verbal; así, luo significa «desato». Cuando el pronombre ego se añade al verbo, es casi invariablemente, por no decir que siempre, enfático. El énfasis puede no ser demasiado evidente en algunos casos, como p. ej., Mateo 10:16, pero incluso ahí puede ser tomado en el sentido de que hay algo más de énfasis que si se omitiera el pronombre. Con mucho, el mayor número de los casos se encuentra en el Evangelio de Juan, y ello en declaraciones del Señor acerca de sí mismo (p. ej. 4:14, 26, 32, 38; 5:34, 36, 43, 45; 6:35, 40, 41, 48, 51, dos veces, 63, 70). Ejemplos en las Epístolas son Rom.7:9; 7:14; 7:17; 7:20, dos veces, 24, 25. Hay más en este capítulo que en cualquier otro fuera del Evangelio de Juan.
En otros casos del pronombre aparte del nominativo, es por lo general más necesario para expresar el sentido, aparte de cualquier énfasis.
Notas: (1) Kago (esto es  kai ¿ego?) significa «aun yo» o «también yo» (p. ej., Mateo 2:8; 10:32-33); se traduce «y yo» en pasajes como Mateo 11:28; Lucas 2:48, etc. (2) Para jemautou, traducido «como yo» en 1 Cor.7:7, véase, Nº 2, y también ME, MISMO, PROPIO. (VINE).
[3] G3165 Μέ  = mé: forma corta (y probablemente origen) de G1691; mí, mío:- mí, mío. (Strong).

[4] G2334 θεωρέω = dseoréo: de un derivado de G2300 (tal vez por ad. de G3708); ser un espectador de i.e., discernir, (literalmente, figurativamente [experiencia] o intensivo [reconocimiento]:- considerar, mirar, observar, parecer, ver. Compare H3700. (Strong).
[5] G3708 ὁράω = joráo: propiamente fijarse en [Compare G3700], i.e. (por implicación) discernir claramente (físicamente o mentalmente); por extensión asister a; por hebraísmo experimentar; pasivamente aparecer:- ver, mirar. (Strong).
-    e-Sword-the. LEDD.
-    Biblia de Estudio RYRIE.
-    Pastor: Carlos Ramírez Jiménez. 07//12//2017.



No hay comentarios.:

Publicar un comentario