sábado, 23 de noviembre de 2019

EL DERECHO DE RUT: Ruth 2:1-23


EL DERECHO DE RUT:
Ruth 2:1-23
Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:

II. RUT Y BOAZ LLEGAN A CONOCERSE. Rut 2:1-23:

2.1. Rut Providencialmente Llega a Espigar En El Campo De Boaz, 2:1-3:
El v. 1 introduce el tercer personaje principal de todo el relato: Boaz. Se identifica como un pariente (aquí se usa la palabra moyda’  H3045, diferente de goel  H1350, redentor, comp. 2:20) del fenecido esposo de Noemí. Como indica la nota en la RVA (véase), la frase descriptiva de él admite varias traducciones.
Lit. dice: “Varón grande él”. La RVR-1995 lo toma en un sentido económico y traduce: “hombre rico”.
Otras Biblias enfatizan su poder y valor como un hombre respetado e influyente. De buena posición(como la RVA) o de muy buena posición” (como la Nueva Biblia Española) satisface bien. El significado de su nombre Boaz no es tan fácil de elucidar como el de su pariente Elimelec; sin embargo, se ha observado que el elemento -az que se usa en su nombre conecta con la idea de fuerza; y realmente fue un hombre fuerte.

Con esta presentación inicial de Boaz, el autor vuelve a su historia: Noemí y Rut ya están en Belén, pero sin una vida de bonanza. Y ante la escasez que está viviendo, Rut pide permiso de su suegra para ir al campo para recoger espigas (v. 2), tras cualquier dueño o segador que quisiera admitir. Ya sabemos que la siega de la cebada(1:22) había comenzado.
(Corresponde aproximadamente a nuestro mes de abril, época de cosecha en el hemisferio norte; la siega del trigo seguiría unas pocas semanas después). Noemí, recordando probablemente las tradiciones y leyes pertinentes (ver Deut.24:19; Lv.19:9-10; 23:22), accede, y Rut va (v. 3a).
Noemí le explicaría tal vez que aunque la ley daba a los pobres el derecho de espigar, el ejercicio de ese derecho dependía de la buena voluntad del propietario, o de los encargados de la propiedad.

Casi siempre los segadores (v. 3a) eran hombres; y tras ellos iban las mujeres como espigadoras” (el sustantivo no aparece en el texto, pero el verbo sí en los vv. 3, 7, etc.). Ellas podrían ser pobres, viudas u otras personas necesitadas; o criadas (v. 13) del dueño.

El autor, con una simplicidad cautivante, escribe que dio la casualidad que la parcela del campo [donde Rut fue a espigar] pertenecía a Boaz (v. 3). A la luz de todo el relato, es obvio que hemos de entender que sin el conocimiento de Rut, la providencia divina estaba guiando sus pasos. Entonces, antes y después.

Si el autor hubiera sido un predicador cristiano de nuestro tiempo, ¡habría citado Rom.8:28!
¿Casualidad o providencia divina?  2:3.

Lo que a primera vista puede parecer una casualidad muchas veces es la providencia de Dios, brindándonos oportunidades para tomar nuevos caminos que son como la luz de la aurora que aumenta hasta que el día es perfecto.

2.2. Después De Conocerse, Boaz Muestra Su Interés y Generosidad Hacia Rut. 2:4-16:
Habiéndonos presentado a Boaz en el v. 1, ahora el autor lo trae al escenario y describe la primera oportunidad que Rut y Boaz tienen para conocerse (vv. 4-13). Después que Rut obtiene el permiso del criado encargado de los segadores de Boaz (vv. 6, 7) y haber comenzado su intensa tarea con su acostumbrado empeño (comp. Prov.9:10, trad. RVA), he aquí llega Boaz (v. 4) al campo para inspeccionar personalmente cómo va la siega.
El señor de la mies y sus obreros (comp. Lc.10:2) intercambian saludos piadosos que claramente demuestran los sentimientos religiosos entre la población rural de aquella época en Israel. Tales costumbres representaban una sencillez natural, feliz y confiada que caracterizaba el pueblo.
Boaz probablemente miraba a todos los que estaban trabajando en su campo; tal vez conocía a todos por nombre: menos a una. Y ahora, pregunta por ella al capataz de los segadores (v. 5, DHH). ¿De quién es esa joven? (v. 5b). La pregunta no tiene que ser interpretada despectivamente; tal vez no implicaba más que: ¿De qué familia es?, o: ¿Cuáles conexiones tiene con nuestro pueblo? (Se reconoce también que en el antiguo Oriente, sobre todo en esa época, toda mujer pertenecía a alguien: padre, esposo, hermano o dueño; ahora en Cristo ya no es así; comp. Gál. 3:26-4:7).
El criado encargado de los segadores (v. 5) la identifica: Ella es la joven moabita que ha vuelto con Noemí... (v. 6). Parece que todo el pueblo sabía de la extranjera que había llegado con Noemí. Aclara que ella pidió permiso para espigar y que él se lo concedió (v. 7a). Luego comenta elogiosamente su empeño (v. 7b). Es aquí donde comúnmente se reconocen problemas con el heb.
Las revisiones de Reina y Valera, de 1960 y 1995, han traducido: “...está desde por la mañana hasta ahora, sin descansar ni aun por un momento (v. 7b). Hay Biblias que procuran sacar del heb. un sentido claro en base al vocablo que significacasaen el texto. Algunas implican la existencia en el campo de una cabaña (o carpa) donde los trabajadores podían descansar de cuando en cuando. De allí que Nácar y Colunga traducen: “Desde la mañana hasta ahora está aquí, y bien poco que ha descansado en la cabaña”.
Sorpresivamente la versión Dios Habla Hoy también opta por ese camino y traduce: “...se ha pasado trabajando toda la mañana, hasta ahora mismo que ha venido a descansar un poco”. Pero reconoce en su nota: “...traducción probable. Heb. oscuro”. La RVA opta por una traducción que se vale del vocablo casa pero usa la evidencia de la LXX y la Vulgata para darle crédito a Rut por haber trabajado toda la mañana sin descansar ni por un momento (v. 7b).
La Biblia Hebraica Stuttgartensia explica la pequeña enmienda al TM necesaria para sacar este sentido. En todo caso, la mujer es pintada como una trabajadora concienzuda. Boaz quiere conocerla.

Los vv. 8 al 13 relatan su primer diálogo (como característica literaria, el diálogo tiene notable importancia en el libro de Rut). Es obvio que Boaz siente atracción hacia Rut. Tal vez es demasiado hablar del amor a primera vista” (difícilmente existía el concepto en ese tiempo); pero el interés del dueño del campo por conocer a esta joven pobre es evidente. Ya conoce sus antecedentes (v. 11). Desde sus primeras palabras ejerce una atención y generosidad notables, providenciales y hasta proféticas.
Le pide que espigue exclusivamente en sus campos y le da no solo el amplio privilegio de espigar tras los segadores sino también provee para su comodidad personal, ofreciéndole acceso al agua que se ha dispuesto para el equipo de trabajadores (v. 9).
Rut corresponde con los ademanes de respeto acostumbrados (v. 10a) y expresa su sorpresa que haya llamado la atención del dueño del campo, sobre todo siendo ella una extranjera (v. 10b).
Boaz contesta que conoce su historia, su sacrificio por Noemí, y pide para Ruth una doble bendición de Jehová Dios de Israel, ya que ella ha venido a refugiarse bajo sus alas (v. 12). La figura es muy bíblica, encontrándose en los Salmo 17:8; 36:7; 57:1; 91:4; comp. También Deut.33:27.
Señala cuidado y protección, y nos hace pensar en las palabras de Jesús en Mateo 23:37. Es improbable que Boaz en ese momento pensara que él mismo sería el agente que el Todopoderoso usaría para hacer realidad la bendición y petición que él expresaba para Rut. La moabita concluye este primer diálogo con quien sería su futuro esposo expresando respeto y aludiendo al consuelo y ánimo que había conseguido de sus palabras, cuando ella ni siquiera tenía la posición de una de las criadas de Boaz (v. 13).

A la hora de la comida (v. 14a), Boaz nuevamente muestra sus atenciones a la joven viuda, invitándole a comer con todo el equipo de segadores, ofreciéndole pan que se haría más apetitoso mojándolo enla salsa” (según la Nueva Biblia Española; vinagre, RVA, que evidentemente era una mezcla de vino agrio y otros elementos).
También le dio personalmente una porción del grano tostado tan abundante que no solo satisfizo a Rut sino que le sobró lo suficiente para Noemí esa noche (vv. 14 y 18).

Después de la comida pero antes de irse del campo, Boaz da instrucciones claras y específicas a sus trabajadores que sirven para favorecer todavía más a Rut en su labor de espigar (vv. 15, 16). Aparte de medidas generosas que habían de aliviar su trabajo y aumentar su producción (que los seguidores le dieran permiso para recoger espigas también entre las gavillas, v. 15b; y que ellos sacaran algo para ella de los manojos dejando que ella las recoja, v. 16b), Boaz da dos advertencias a sus hombres: ...no la avergoncéis (v. 15b) y...no la reprendáis (v. 16b). Casi parecería que Boaz tenía desconfianza en los labradores. Tal vez no es tanto una desconfianza sino el deseo de Boaz de proteger a Rut de los regaños y reprensiones que tan fácilmente los hombres daban a las mujeres, y ¡no solo en los campos de Belén de hace 3,000 años!

2.3.   Noemí y Rut Dialogan Acerca De Boaz. Rut 2:17-23:
El título que le damos a esta sección final del cap. 2 no pretende tildar a Noemí y Rut de chismosas, sino enfatizar el aspecto del diálogo como técnica literaria de importancia en el libro de Rut, como ya se indicó.

Estos versículos nos narran cómo Rut, después de la faena en el campo (y eso hasta el atardecer, v. 17a), desgranó [batiéndolo, seguramente] lo que había espigado (v. 17b). Midió su producción como un efa (ver nota de la RVA para equivalencia; también la Tabla de Pesas y Medidas para el AT., que consta a continuación del libro de Malaquías en las Biblias RVA).
Fue a casa y mostró a la suegra lo que había espigado (v. 18a). También le proporcionó a Noemí el grano tostado que había guardado de la comida con Boaz y sus trabajadores a mediodía (vv. 14 y 18). Luego hablan.

Noemí quiere saber todo y comienza con las preguntas. Parece que hace la misma pregunta (“¿Dónde...?”) dos veces (v. 19). Puede ser. Algunas Biblias, como Dios Habla Hoy y la Biblia de Jerusalén, procuran dar ligeramente diferentes matices a las dos preguntas.
Otras, como la Nueva Biblia Española, aceptan la evidencia versional (ver Biblia Hebraica Stuttgartensia) y traducen la segunda pregunta: “...y con quién has trabajado?”. Lo atractivo de esta alternativa es que ésta parece ser la pregunta que Rut contesta (v. 19b). Pero antes de dar a Rut oportunidad de responder, Noemí pronuncia una bendición sobre el que se haya fijado en ti (v. 19b), sin saber en ese momento que había sido Boaz.

Por supuesto, Rut da un informe completo del día, como suele ocurrir entre buenas amigas (y lo eran, aparte de ser suegra y nuera), y luego identifica al hombre benefactor: El hombre con quien he trabajado hoy se llama Boaz (v. 19c). El regocijo de Noemí prorrumpe en otra bendición: !Sea él bendito de Jehová, pues no ha rehusado su bondad a los vivos ni a los que han muerto! (v. 20a).
Parece ser preferible (ante la variedad de interpretaciones no aceptables; p. ej., la de Nácar y Colunga) adoptar la traducción de RVR-1960 (o la de RVR-1995) que dice: “...pues no ha rehusado [negado, RVR-1995] a los vivos la benevolencia que tuvo para con los que han muerto.

Luego Noemí identifica a Boaz como uno de los posibles goel  H1350 (parientes que nos pueden redimir, v. 20b). Véase la nota de la RVA sobre el significado de este término técnico y la referencia que cita en Deuteronomio. Lv.25:23-34; 25:47-49 y 27:9-33 serían otros pasajes afines. El concepto era de aplicación limitada y específica en el AT., aunque no falta la concepción de Jehová como Redentor (ver Ex.6:6; Is.63:8-16; comp. Hech.13:16-19). La idea también funciona como presagio de la redención que lograría Jesucristo (ver Rom. 5; Hech.8:23; Gál.1:4; 3:4; Ef.1:2; Col. 1; Heb.9:10; Tit.2:14; 1 P.1:18; Ap. 5:9). La aplicación del concepto de goel  H1350 la veremos en otras partes de esta historia.

El último intercambio de este diálogo viene en los vv. 21 y 22, donde Rut relata la invitación de Boaz a permanecer con sus criadas hasta que hayan acabado toda la siega y donde Noemí refleja estar de acuerdo que sea así, tal vez porque entre otras cosas ese proceder evitaría que Rut sufriera molestias en otro campo (v. 22). La protección y apoyo de Boaz ya está funcionando. Otras dimensiones vendrán a su tiempo.

El v. 23 concluye esta parte de la historia: Rut continuó con las criadas de Booz espigando hasta que terminó la siega de la cebada. Y las cosas iban tan bien que el mismo arreglo funcionó para la siega del trigo que siguió inmediatamente. Durante todo este tiempo Rut seguía viviendo con su suegra (v. 23b, RVR-1995).

La Casualidad.  2:3:
1. Muchas veces tomamos decisiones por casualidad, pensando en el momento inmediato solamente.
2. Muchas veces tomamos decisiones sin pensar en las consecuencias últimas.
3. Muchas veces las decisiones que parecen insignificantes llegan a ser de mayor importancia en nuestra vida.
4. Dios hace que nuestras decisiones, tomadas por casualidad, se conviertan en significativas.

Cualidades Para Admirar: 
1.     Rut pidió permiso de su suegra para buscar dónde espigar (v. 2).

2.    Pidió permiso del mayordomo para espigar (v. 7).

3.    Trabajó con diligencia (v. 7).

4.    Aceptó con gratitud los favores especiales de Boaz (v. 13).

5.  Noemí expresó gratitud a Dios por la providencia en hacerle llegar al campo de uno de sus familiares (v. 20).

Estudios para el Domingo

Lea Su Biblia, Lea Su Biblia, Lea





No hay comentarios.:

Publicar un comentario