miércoles, 20 de noviembre de 2019

¿Esposo, Dueño o Señor? (Génesis 2:18).


¿Esposo, Dueño o Señor?
(Génesis 2:18).

«No está bien que el hombre esté solo; le haré una ayuda a su medida».
Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:


¿Cuál es el papel del esposo dentro del matrimonio? ¿Cómo debe tratarlo su esposa? Estas preguntas han atormentado a la humanidad desde la primera mención de esta relación en el Jardín del Edén, Después Dios el Señor dijo:

Ø «No está bien que el hombre esté solo; le haré una ayuda[1] a su medida»”.

(Génesis 2:18).

(Dios Crea a La Mujer[2]. Gn.2:18-23).

V.18. No es bueno que el hombre[3] esté solo—En medio de la abundancia y los deleites, el hombre era consciente de sentimientos que no podía satisfacer. Para hacerlo sensible a sus necesidades,
La vida del hombre se desarrolla ahora en el jardín, pero en soledad, sin ayuda idónea. Al nombrar a la totalidad de los animales que viven en y sobre la tierra, el hombre los integra a su vida y ejerce su vocación y dominio sobre ellos.
 Ningún animal ni Dios pueden servir de ayuda idónea, es decir, de una relación social y emocional íntima e importante. Dios decide soberana y libremente proveer esa necesidad de compañerismo al hombre. Esto indica la naturaleza social del hombre.

¿Qué revela el hebreo sobre la definición bíblica de esposo?

1.      Un Título, Muchos Significados:
Una de las palabras más usadas en hebreo para referirse a esposo es baʻal = (ַלבַּעַל), pero este término también tiene otros significados (incluyendodueño” o “Señor”). Incluso se usa para nombrar a la deidad cananea: Baal.
Esto puede ser un poco confuso, especialmente al revisar el significado de esta palabra con referencia al esposo y su papel en la relación matrimonial.

2.      ¿Dueño o Esposo?
La primera palabra usada para esposo en Génesis es ish = (אִישׁ), que significa literalmente hombre con una connotación neutral. Sin embargo, en Oseas, Dios rechaza baʻal”, (“esposo” en hebreo), debido a sus connotaciones de dueño despiadado y deidad pagana.
Y, en cambio, se identifica a sí mismo como un compañero accesible y cercano. Le pide a Israel que use ishi = (אִישִׁי: literalmente “mi hombre) cuando se relacione con él. Me llamarás mi esposo’ = (ishi) y ya no me llamarásmi dueño[4]’ = (baʻali)".

3.       Redefina Su Relación Con La Biblia:
Dos palabras hebreas con frecuencia pueden ser traducidas en una sola palabra en español, lo que causa que algunos significados se pierdan en la traducción. Posteriormente, estas diferencias se reflejan en grandes contrastes con implicaciones en la vida cotidiana.

El hombre no vive sólo. Su vida encuentra significado completo en la comunidad con otros seres humanos. La vida en comunidad refleja también la imagen y semejanza a Dios quien se ha manifestado desde el principio no en soledad sino en trinidad.
____________
Nota:
[1] H5828 עֵזֶר = ézer: de H5826; ayuda:- ayuda idónea, ayudador, ayudar, socorrer, socorro.
Ayuda: Indica que Adán no era capaz de alcanzar por sí solo todo lo que estaba llamado a ser y a hacer. Idónea para él denota complementariedad. La ayuda es necesaria para el trabajo diario, la procreación, y el apoyo y compañía mutuos.
 [2] H802 אִשָּׁה = ishshá: femenino de H376 o H582; plural irregular נָשִׁים = nashim; mujer (que se usa en el mismo amplio sentido de H582):- hembra, mujer, varona. (Strong).
ishshah = (אִשָּׁה, H802), «mujer; esposa; prometida; novia; cada una». El vocablo tiene cognados en acádico, ugarítico, arameo, arábigo y etíope. Aparece unas 781 veces en hebreo bíblico y en todos los períodos de la lengua.
El término señala a cualquier persona del sexo femenino, sin tener en cuenta edad o si es virgen o no. De esta manera, se correlaciona con «hombre» (ish): «Esta será llamada Mujer, porque fue tomada del hombre» (Gn.2:23 rva). Este es su significado la primera vez que se usa: «Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre [ish], hizo una mujer, y la trajo al hombre» (Gn.2:22). Lo que se destaca aquí es «ser mujer» y no su papel en la familia. El énfasis en el papel de una «mujer o esposa» en la familia se encuentra en pasajes como Gn.8:16: «Sal del arca tú, tu mujer, y tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo». (VINE).
[3] H120 אָדָם = adám: de H119; rojizo, i.e. un ser humano (individuo o la especie, humanidad, etc.):- Adán, común, gente, humano, persona, varón. (Strong).
[4] adôn = (אָדוין, H113), o (אֲדינַי, H113), «señor; amo; Señor». Aparecen cognados de este vocablo en ugarítico y fenicio. La modalidad ’adôn se encuentra 334 veces y la forma (usado exclusivamente como un nombre divino) 439 veces.
Básicamente, ’adôn quiere decir «señor» o «amo». Se distingue del término hebreo baal que significa «dueño» o «poseedor». En lo fundamental, ’adôn describe al que ocupa la posición de «amo» o «señor» de un esclavo o siervo: «Entonces el criado puso su mano debajo del muslo» (Gn.24:9). Se aplica a reyes y a sus asociados más poderosos. José dijo a sus hermanos: «Así, pues, no me enviasteis acá vosotros, sino Dios, que me ha puesto por padre de [consejero] Faraón y por señor de toda su casa, y por gobernador en toda la tierra de Egipto» (Gn.45:8; comp. 42:30). Solo una vez se usa la palabra con el sentido de «dueño» o «poseedor» (1 R.16:24). (VINE).
-    e-Sword-the. LEDD.
-    Pastor: Carlos Ramírez Jiménez. - Carlos, Shalom desde Jerusalén.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario