Parte III:
Tema
III
ISAÍAS
53: EL MISTERIO DEL MESÍAS:
(Isaías 52:13—53:1-12)
(¿Quién Es Mesías
Israel o Jesús?)
Por: Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:
Debería ser obvio que no todo anda bien en el planeta
tierra.
El comunicado sobrenatural del Dios de la Biblia, analiza con precisión el
dilema humano y nos da la solución. Contiene profecías acerca de un individuo
especial que vendrá al planeta para resolver nuestros problemas. Los profetas de
Israel lo llaman El Ungido-El Mesías. Una de las más detalladas
descripciones acerca de este individuo único se encuentra en los capítulos 52 y
53 del profeta Isaías:
“→
He הִנֵּה1 H2009:Ah aquí •
que ִי4 RBSC1 mi עַבְדּ3
H5650:NCcSMS siervo
→ será יַשְׂכִּיל2 H7919:VhAPSM3 prosperado,
→ será יָרוּם5 H7311:VqAMSM3 engrandecido
וְ6 Cc y נִשָּׂא7
H5375:VnPfSM3 exaltado,
וְ8 Cc y
→ será ► 9 puesto
מְאֹד10 H3966:Av muy
→ en גָבַהּ9 H1361:VqAfSM3 alto… ‹
כַּ1 אֲשֶׁר2 › H834:PK, XN Como
→ se שָׁמְמוּ3 H8074:VqAsPM3 asombraron
עָלֶי4 H5921:Pu de ךָ5 RBSM2 ti רַבִּים6 H7227:NCcPMN muchos,
→ de →
tal כֵּן7 H3651:Am
manera → fue מִשְׁחַת8
H4893:NCcSFC desfigurado
מֵ9 PM de •
los אִישׁ10 H376:NCcSMN hombres
ֵהוּ12 RBSM3 su מַרְא11
H4758:NCcSMS parecer,
וְ13 CC y ֹו15 RBSM3 su תֹאֲר14 H8389:NCcSMS hermosura
מִ16 PM más •
que • la
• de → los בְּנֵי17 H1121:NCcPMC hijos
← de • los אָדָם18 H120:NCcSMN hombres, כֵּן1 H3651:Am así יַזֶּה2
H5137:VhAPSM3 asombrará
← él • a רַבִּים4
H7227:NCJPMN muchas
גֹּויִם3 H1471:NCcPMN naciones;
• los מְלָכִים8 H4428:NCcPMN reyes יִקְפְּצוּ7
H7092:VqAPPM3 cerrarán
עָלָי5 H5921:Pu ante ו6 RBSM3 él •
la פִּי9 H6310:NCcSMS boca, הֶם10 RBPM3 • כִּי11 H3588:CK porque
רָאוּ17 H7200:VqAsPC3 verán
→ lo אֲשֶׁר12 H834:XN que לֹא13
H3808:ANN nunca
‹ לָ15 הֶם16 › PL, RBPM3 les
→ fue סֻפַּר14 H5608:VPPsSM3 contado,
וַ18 CC y הִתְבֹּונָנוּ22 H995:VtMsPC1 entenderán
→ lo אֲשֶׁר19 H834:XN que לֹא20 H3808:ANN jamás
→ habían שָׁמְעוּ21 H8085:VqAsPC3 oído“. (Is. 52:13-15)
“מִי1 H4310:AIb ¿Quién
→ ha הֶאֱמִין2 H539:VhAsSM3 creído
לִ3 PL a ֵנוּ5 RBPC1 nuestro
שְׁמֻעָת4 H8052:NCcSFS anuncio?
וּ6 CC ¿y עַל9 H5921:Pu sobre מִי10 H4310:AIb quién
→ se →
ha נִגְלָתָה11 H1540:VnPsSF3 manifestado
→ el זְרֹועַ7 H2220:NCcSFC brazo
← de יהוה8 H3068:NPDSMN
Jehová? וַ1 Cc
• יַּעַל2 H5927:VqAmSM3 Subirá
כּ3 PK cual ַ4 XD • יֹּונֵק5 H3126:VqAtSM-Nh renuevo
פָנָי7 H6440:NCcPMS delante
לְ6 PL de ו8 RBSM3 él, וְ9 CC
y כ10 PK
como ַ11 XD • שֹּׁרֶשׁ12 H8328:NCcSMNh raíz מֵ13 PM
de
אֶרֶץ14 H776:NCcSFN tierra
צִיָּה15 H6723:NCcSFN seca; לֹא16 H3808:ANN no •
hay תֹאַר17 H8389:NCcSMN parecer
ל18 PL
en ֹו19 RBSM3 él, וְ20 CC
• לֹא21 H3808:ANN ni הָדָר22 H1926:NCcSMN hermosura; ֵהוּ25 RBSM3 le וְ23 CC • נִרְא24 H7200:VqAMPC1 veremos,
וְ26 CC mas לֹא27 H3808:ANN sin מַרְאֶה28 H4758:NCcSMN atractivo
• para • que וְ29 CC • ֵהוּ31 RBSM3
le נֶחְמְד30 H2530:VqAMPC1 deseemos. נִבְזֶה1 H959:VnPtSM-N
Despreciado וַ2 CC y חֲדַל3 H2310:NCcSMC desechado
• entre • los אִישִׁים4 H376:NCcPMN hombres,
אִישׁ5
H376:NCcSMC varón
← de מַכְאֹבֹות6 H4341:NCcPFN dolores,
וִ7 CC
• ידוּעַ8 H3045:VQPtSM-C
experimentado • en חֹלִי9 H2483:NCcSMP
quebranto; וּ10 CC
y כְ11 PK
como • que מַסְתֵּר12 H4564:VhAnSM-C escondimos מִמּ14 H4480:PM de ֶנּוּ15 RBSM3 él •
el פָּנִים13 H6440:NCcPMN rostro,
→ fue נִבְזֶה16 H959:VnPtSM-N menospreciado, וְ17 CC
y לֹא18 H3808:ANN no הוּ20 RBSM3 lo חֲשַׁבְנֻ19 H2803:VqAsPC1 estimamos. אָכֵן1 H403:CA Ciertamente
נָשָׂא5 H5375:VqAsSM3 llevó הוּא4 H1931:RFSM3 él נוּ3 RBPC1 nuestras
חֳלָיֵ2 H2483:NCcPMS
enfermedades, וּ6 CC
y סְבָל9 H5445:VqAsSM3 sufrió
ָם10 RBPM3 • נוּ8 RBPC1 nuestros
מַכְאֹבֵי7 H4341:NCcPMS dolores;
וַ11 CC y אֲנַחְנוּ12 H587:RFPC1 nosotros
הוּ14 RBSM3 le חֲשַׁבְנֻ13 H2803:VqAsPC1 tuvimos
• por נָגוּעַ15 H5060:VQPtSM-N azotado,
• por מֻכֵּה16 H5221:VHPtSM-C herido
← de אֱלֹהִים17 H430:NPDSMN
Dios וּ18 CC y מְעֻנֶּה19 H6031:VPPtSF-N abatido. וְ1 CC Mas הוּא2 H1931:RFSM3 él מְחֹלָל3 H2490:VPPpSM-N herido
← fue מִ4 PM
por נוּ6 RBPC1
nuestras פְּשָׁעֵ5 H6588:NCcPMS rebeliones,
מְדֻכָּא7
H1792:VPPpSM-N molido
מֵ8 PM
por נוּ10 RBPC1 nuestros
עֲוֹנֹתֵי9
H5771:NCcPFS pecados;
→ el מוּסַר11 H4148:NCcSMC castigo
← de ֵנוּ13 RBPC1 nuestra
שְׁלֹומ12 H7965:NCcSMS
paz • fue עָלָי14
H5921:Pu sobre ו15 RBSM3 él, וּ16 CC
y בַ17 PB por ֹו19 RBSM3 su חֲבֻרָת18 H2250:NCcSFS llaga ►
20 fuimos ‹ לָ21 נוּ22 › PL,
RBPC1 nosotros נִרְפָּא20 H7495:VnPsSM3 curados. כֻּלּ1 H3605:NCACCS Todos
ָנוּ2 RBPC1 nosotros
→ nos תָּעִינוּ6 H8582:VqAsPC1
descarriamos כּ3 PK
como ַ4 XD
• צֹּאן5 H6629:NCcCMNh ovejas,
אִישׁ7 H376:NCcdMN « cada cual » * →
se פָּנִינוּ11 H6437:VqAsPC1 apartó
לְ8
PL por ֹו10 RBSM3 su דַרְכּ9 H1870:NCcSFS camino;
וַ12
CC mas יהוה13 H3068:NPDSMN Jehová
הִפְגִּיעַ14
H6293:VhAsSM3 cargó בּ15 PB
en ֹו16 RBSM3 él אֵת17 H853:PA
• →
el עֲוֹן18 H5771:NCcSMC
pecado ←
de ָנוּ20 RBPC1 todos כֻּלּ19 H3605:NCACCS nosotros. נִגַּשׂ1 H5065:VnPsSM3 Angustiado
← él, וְ2 CC y הוּא3 H1931:RFSM3 • נַעֲנֶה4
H6031:VnPvSM-N afligido,
וְ5 CC • לֹא6 H3808:ANN no יִפְתַּח7 H6605:VqAPSM3 abrió ו9 RBSM3 su
פִּי8 H6310:NCcSMS boca; כּ10 PK como
ַ11
XD • שֶּׂה12 H7716:NCcSMNh cordero
→ fue יוּבָל16 H3106:VHPPSM3
llevado ‹ ל13 ַ14 › PL,
XD al טֶּבַח15 H2874:NCcSMNh matadero;
וּ17 CC y כְ18 PK
como רָחֵל19 H7353:NCcSFN oveja
פְנֵי21
H6440:NCcPMC delante
לִ20
PL de הָ23 RBSF3 sus גֹזְזֶי22 H1494:VqAtPM-S trasquiladores, נֶאֱלָמָה24 H481:VnPsSF3 enmudeció,
וְ25 CC y לֹא26 H3808:ANN no יִפְתַּח27 H6605:VqAPSM3 abrió ו29 RBSM3 su פִּי28 H6310:NCcSMS boca. מֵ1 PM
Por עֹצֶר2 H6115:NCcSMN
cárcel וּ3 CC y מִ4 PM
por מִּשְׁפָּט5 H4941:NCcSMN juicio
→ fue לֻקָּח6 H3947:VQPsSM3 quitado;
וְ7 CC y אֶת8 H853:PA
• ֹו10 RBSM3 su דֹּור9 H1755:NCcSMS generación,
מִי11 H4310:AIb ¿quién
• la יְשֹׂוחֵחַ12 H7878:VpAPSM3 contará?
כִּי13
H3588:CK Porque
→ fue נִגְזַר14 H1504:VnPsSM3
cortado מֵ15 PM
de → la אֶרֶץ16 H776:NCcSFC tierra
← de • los חַיִּים17 H2416:NCcPMN vivientes,
• y מִ18 PM por
→ la פֶּשַׁע19 H6588:NCcSMC rebelión
← de ִי21 RBSC1 mi עַמּ20 H5971:NCcSMS pueblo
→ fue ‹ נֶגַע22 לָ23 מֹו24 › H5061:NCcSMN,
PL, RBSM3 herido. וַ1 Cc Y •
se יִּתֵּן2 H5414:VqAmSM3 dispuso
אֶת3
H854:PW con •
los רְשָׁעִים4 H7563:NCcPMN impíos
ֹו6 RBSM3 su קִבְר5 H6913:NCcSMS sepultura,
וְ7
CC mas אֶת8 H854:PW con •
los עָשִׁיר9 H6223:NCcSMN ricos
• fue ► 10 en ו11 RBSM3
su בְּמֹתָי10 H4194:NCcPFS muerte;
עַל12 H5921:CX aunque
לֹא13 H3808:ANN nunca עָשָׂה15 H6213:VqAsSM3
hizo חָמָס14 H2555:NCcSMN
maldad, וְ16 CC • לֹא17 H3808:ANN ni •
hubo מִרְמָה18 H4820:NCcSFN engaño
בְּ19 PB en ו21 RBSM3 su פִי20 H6310:NCcSMS boca. •
Con • todo • eso,
וַ1 CC • יהוה2 H3068:NPDSMN Jehová חָפֵץ3 H2654:VqAsSM3 quiso
‹ דַּכְּא4 ֹו5 › H1792:VpAT---S,
RBSM3 quebrantarlo, →
sujetándole → a הֶחֱלִי6 H2470:VhAsSM3 padecimiento. אִם7 H518:CI Cuando
→ haya תָּשִׂים8 H7760:VqAPSM2 puesto ֹו11 RBSM3 su נַפְשׁ10 H5315:NCcSFS vida
→ en →
expiación → por
→ el אָשָׁם9 H817:NCcSMN pecado,
יִרְאֶה12 H7200:VqAPSM3 verá
זֶרַע13 H2233:NCcSMN linaje,
→ vivirá →
por יַאֲרִיךְ14 H748:VhAPSM3 largos יָמִים15 H3117:NCcPMN días, וְ16 CC
y → la חֵפֶץ17 H2656:NCcSMC voluntad
← de יהוה18 H3068:NPDSMN Jehová
► 22 será בְּ19 PB en ֹו21 RBSM3 su יָד20 H3027:NCcSFS mano יִצְלָח22 H6743:VqAPSM3 prosperada. מֵ1 PM
• יִרְאֶה5 H7200:VqAPSM3 Verá •
el • fruto • de
→ la עֲמַל2 H5999:NCcSMC aflicción
← de ֹו4 RBSM3 su נַפְשׁ3 H5315:NCcSFS alma,
• y → quedará
יִשְׂבָּע6 H7646:VqAPSM3 satisfecho;
בְּ7 PB por ֹו9 RBSM3 su דַעְתּ8 H1847:VqAT---S conocimiento
יַצְדִּיק10 H6662:VhAPSM3 justificará ִי13 RBSC1 mi עַבְדּ12 H5650:NCcSMS siervo
צַדִּיק11 H6662:NCcSMN justo ל14 PL a ָ15 XD • רַבִּים16 H7227:NCcPMNh muchos,
וַ17 CC y הוּא20 H1931:RFSM3 • יִסְבֹּל21 H5445:VqAPSM3 llevará
→ las עֲוֹנֹת18 H5771:NCcPFS
iniquidades ←
de ָם19 RBPM3 ellos. →
Por לָכֵן1 H3651:CX
tanto, ► 2 yo ‹ ל3 ֹו4 › PL,
RBSM3 le →
daré אֲחַלֶּק2 H2505:VpAPSC1 parte ב5 PB con
ָ6 XD los רַבִּים7 H7227:NCcPMNh grandes,
וְ8 CC y אֶת9 H854:PW con •
los עֲצוּמִים10 H6099:NCcPMN fuertes
יְחַלֵּק11 H2505:VpAPSM3 repartirá
שָׁלָל12 H7998:NCcSMN
despojos; תַּחַת13 H8478:Pt
por אֲשֶׁר14 H834:XN cuanto
הֶעֱרָה15 H6168:VhAsSM3 derramó
ֹו20 RBSM3 su נַפְשׁ19 H5315:NCcSFS
vida ל16 PL
hasta ַ17 XD
la מָּוֶת18 H4194:NCcSMNh muerte,
וְ21 CC y
→ fue נִמְנָה24 H4487:VnPsSM3 contado
אֶת22 H854:PW con •
los פֹּשְׁעִים23 H6586:VqAtPM-N pecadores, וְ25 CC • ► 29 habiendo
הוּא26 H1931:RFSM3 él נָשָׂא29 H5375:VqAsSM3 llevado
→ el חֵטְא27 H2399:NCcSMC pecado
← de רַבִּים28 H7227:NCcPMN muchos,
וְ30 CC y יַפְגִּיעַ34 H6293:VhAPSM3 orado ל31 PL por ַ32 XD
los פֹּשְׁעִים33 H6586:VqAtPM-Nh
transgresores. (Is. 53:1-15. Interlineal RV1960).
Esta
sorprendente profecía, escrita aproximadamente en el año 700 AC por el profeta
judío Isaías, describe un individuo especialmente dotado para servir a Dios-el Mesías.
Este hombre judío será grandemente exaltado, pero también humillado. Él hará un
impacto no solo en Israel, sino en el mundo entero. Un día entrará a la
historia y maravillará a los líderes mundiales, quienes callarán de sorpresa
cuando finalmente entiendan Quién es él.
La predicción
continúa diciendo que aunque enviado por el Dios de Israel, ¡la mayoría del
pueblo judío no creerá inicialmente en él! En lugar de ello, el siervo
de Dios será despreciado y rechazado. El sentirá el peso total de los problemas
de la humanidad. Será lleno de sufrimiento, dolor y pena. Será cargado con
nuestras cargas, y experimentará nuestros sufrimientos-tanto físicos como
espirituales.
No entenderemos
lo que está cumpliendo y no lo valoraremos de acuerdo a su verdadera valía.
Asumiremos que
Dios lo está castigando por sus propios pecados, pero en realidad, el siervo de
Dios no merecía ningún castigo. Pero él será herido por nuestras
transgresiones, y sufrirá por nuestras maldades. Él morirá para expiar los
pecados del pueblo judío y de todas las naciones del mundo. Todos nos hemos
extraviado lejos de Dios, y el Mesías vendrá para llevarnos de regreso a casa
con nuestro padre celestial.
A pesar de ser
una persona honesta y no violenta, el siervo de Dios será maltratado
terriblemente.
En lugar de
protestar o quejarse, él aceptará la injusticia con valor y tranquilidad. Entonces
será injustamente muerto, y morirá en lugar de la nación de Israel. Morirá
junto a hombres malvados, y será enterrado en la tumba de un hombre rico.
¡Entonces será resucitado con gloria! Dios permitió que su siervo afligido pero
finalmente exaltado soporte sufrimientos y muerte para limpiar los pecados de
muchos, para que hombres y mujeres puedan tener una relación correcta con su
Creador. El siervo de Dios será grandemente recompensado por sacrificarse a sí
mismo. Se le dará un lugar especial de prominencia, y a su vez recompensará a
aquellos seres humanos que crean en él.
¿Tiene usted
alguna idea si alguien ha cumplido esta sorprendente profecía, o tan siquiera
se ha acercado a ello? La historia nos dice que sólo un hombre -Yeshua de
Nazaret (Jesús)- cumplió ésta y muchas otras increíbles profecías
encontradas en las páginas de la Biblia judía. Él ha impactado al mundo más que
ninguna otra persona que haya vivido. Él murió y volvió a la vida, probando que
él es el Mesías judío, el siervo de Dios que fue enviado a este mundo para
acabar con el alejamiento humano de Dios. Yeshua es el único que nos puede
reconciliar con el creador, traer paz, alegría y significado a nuestras vidas y
capacitarnos para vivir eternamente.
Puede encontrar
más implicaciones de la vida, muerte y resurrección de este sorprendente personaje
en las páginas de otro libro judío-el Brit Chadasha (Nuevo Testamento).
NUEVE
RAZONES POR LAS QUE ISAÍAS 53 SE REFIERE AL MESÍAS Y NO AL
PUEBLO
JUDÍO:
1. Hay una clara
distinción entre pronombres. Isaías el profeta, un judío, al hablar de
sí mismo y de su nación Israel, usa los pronombres "nosotros" y "nuestro".
Él describe al siervo como alguien distinto a él mismo -el profeta- y a su pueblo
usando los pronombres "él" y "su". Dado que los
interlocutores son claramente el pueblo de Isaías, Israel ("nosotros"), entonces
el siervo a quien ellos describen ("él") debe ser otro que Israel. Ambos
no pueden ser Israel.
2. En el verso 8,
Isaías declara que el siervo fue muerto "por las transgresiones de mi pueblo".
¿Quiénes son "mi
pueblo"?. No los gentiles, sino el pueblo de Isaías, el pueblo judío.
Si el siervo murió por Israel, el siervo no puede ser también Israel. Por lo
tanto el siervo es distinto del pueblo judío.
3. El pasaje afirma repetidamente la inocencia
del siervo. Los versos 4-6 dicen que su sufrimiento no sería por su propio
pecado, sino por el pecado de otros. Ninguno de los profetas (incluyendo a
Isaías), caracterizó alguna vez a Israel o a ninguna otra nación como
perfectamente inocente (ver Isaías 1:1-31,64:5). Ya que Isaías afirma la
inocencia del siervo mientras que al mismo tiempo afirma la culpa de Israel,
Israel no puede ser el siervo.
4. El siervo
quiere ser un sufriente voluntario y sin resistencia. Acepta
voluntariamente su sufrimiento, ofreciéndose a sí mismo como un sacrificio por
la culpa, y derramándose a la muerte. Sus sufrimientos son voluntarios, sus
sufrimientos son silentes. Israel ha sufrido
ciertamente, pero no voluntariamente, intencionalmente, o silenciosamente.
Los sufrimientos del siervo son de una naturaleza diferente que los
sufrimientos del pueblo judío.
5. En los versos 8,
9, 10 y 12 el siervo muere una muerte sustitutoria en favor de otros. Él es cortado
de la tierra de los vivientes, colocado en una tumba, y sacrificado por la
culpa de otros. Sin embargo, la Biblia declara que la nación de Israel nunca ha
sido ni podrá ser muerto (ver Jeremías 31:34-36).
6. El siervo es
descrito como una persona individual, no como una identidad corporativa. Las
cosas que el siervo hace se pueden hacer solamente como individuo, no en forma corporativa.
7. Los
sufrimientos y muerte del siervo traen rectitud y cura a los que lo aceptan. Si bien Israel
ha sufrido, nuestro sufrimiento nunca ha traído rectitud o cura a los gentiles.
De hecho, trae juicio contra los gentiles por su pecado de anti-semitismo.
Nuestro sufrimiento nunca trajo cura a los anti-semitas culpables de estas
cosas. El pueblo judío ha sufrido a manos de los gentiles, pero nunca en
beneficio de los gentiles.
8. El Talmud y
otros escritos rabínicos tempranos, se refieren siempre a este pasaje como hablando
del Mesías. Todos los rabinos de la antigüedad entendieron en este pasaje al personaje
conocido como el Mesías. Rashi, que vivió cerca del año 1050 d. C., fue el primero
en interpretar Isaías 53 como referente a la nación de Israel sufriendo por los
gentiles. Este punto de vista no se hizo el punto de vista dominante judío
hasta tiempos relativamente recientes, en los años 1800.
9. Otros pasajes
en el libro de Isaías que tratan del siervo de Dios se refieren a un individuo,
y no a la nación de Israel (ver Isaías 42:1-7, 49:1-13, especialmente 49:6).
___________
-Fuente. ObreroFiel.com – Se permite
reproducir este material siempre y cuando no se venda.
-Por Shema: “Usado con permiso”.
-e-Sword-the. LEDD.
-Biblia de Estudio RYRIE.
-Por: Pastor: Carlos Ramírez Jiménez. 30//05//2016.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario