miércoles, 22 de junio de 2016

Parte V: INTRODUCCIÓN: LA DEIDAD DE JESÚS:

Parte V:
INTRODUCCIÓN: 

Por: Pastor: Carlos Ramírez Jiménez:

LA DEIDAD DE JESÚS:


LECCIÓN No VIII

Los Testigos de Jehová Niegan Que El Señor Jesucristo Sea Dios y Niegan Que ÉL Sea Jehová:

Este estudio ha sido escrito por George Zeller y provee alguna ayuda respecto de las enseñanzas
erróneas de los Testigos de Jehová. Los Testigos de Jehová niegan que el Señor Jesucristo sea Dios y niegan que ÉL sea Jehová. Ellos enseñan, en cambio, que ÉL es una mera criatura, un ángel exaltado creado por Dios. Ellos enseñan erróneamente que ÉL fue la primera criatura que Dios creó, y que luego Dios, por medio de ÉL, creó todas las demás cosas.

Charles Taze Russell, religioso estadounidense que en 1872 fundó la secta cristiana de los Testigos de Jehová.

Los que pertenecen al culto conocido como “Testigos de Jehová” son enseñados de que Jesucristo no es Dios. Se les enseña que Jesús es una mera criatura y que ÉL fue creado por Jehová Dios. Para los Testigos de Jehová indoctrinados, el nombre “Jehová” es el nombre más sagrado de Dios. Ellos están de acuerdo en que este nombre sólo se puede aplicar al único Dios verdadero. Pero como ellos niegan que Jesús sea Dios, ellos sostienen enfáticamente que el nombre divino JEHOVÁ nunca se aplica a Cristo. Para ellos es impensable referirse al Señor Jesús como JEHOVÁ, porque ellos creen que ese término pertenece únicamente a Dios (y ellos no creen que Jesús sea Dios).

En este estudio queremos hacer una pregunta importante, “¿Puede aplicarse correctamente al Señor Jesús el nombre JEHOVÁ?”. ¿Aplica la Biblia misma este nombre divino a Jesucristo? Acerquémonos con cuidado a la Biblia para encontrar la respuesta.

Primero, tenemos que estar de acuerdo con los Testigos de Jehová cuando dicen que el Nombre JEHOVÁ es un nombre que puede aplicarse a nadie más que a la Deidad. Como ha dicho Serle, “El título Jehová es el gran, peculiar e incomunicable nombre de Dios. En las Escrituras nunca se aplica a ningún ser creado y tampoco le puede ser aplicado, porque implica la necesaria, independiente y eterna existencia del Altísimo”.

El Señor mismo es muy celoso en cuanto a Su Nombre como se ve en los siguientes pasajes:
(1) Salmo 83:18 – “Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tu solo Altísimo sobre toda la tierra”.
(2) Isaías 42:8 –“Yo Jehová; este es mi Nombre; y a otro no daré Mi gloria”.

No puede presentarse una prueba mayor de que Cristo es divino, que demostrar que ÉL puede ser llamado justamente JEHOVÁ. En otras palabras, si podemos mostrar que el Nombre JEHOVÁ es aplicado a veces a Cristo, entonces hemos probado que Cristo es Dios (porque nadie, sino solo Dios puede ser llamado por el Nombre de Dios).

Considere Lo Siguiente:
1.       En Zacarías 12 está hablando JEHOVÁ (v. 1 y 4). En el versículo 10 Jehová dice “Mirarán a MÍ, a quien traspasaron”. Esto no puede referirse sino a Cristo (comparar Juan 19:37 y Apocalipsis 1:7).

2.       El Jehová del Antiguo Testamento dice que ÉL es el Primero y el Último: “Así dice Jehová Rey de Israel, y su Redentor, Jehová de los ejércitos: Yo soy el primero, y yo soy el postrero, y fuera de mi no hay Dios” (Isaías 44:6 y ver Isaías 41:4; 48:11-12). ¿Quién dice ser el “primero y el último” en las páginas del Nuevo Testamento (ver Apocalipsis 1:8, 11, 17, 18; 22:13)?

3.       En Isaías 6:5 el profeta dice: “Han visto mis ojos al Rey, Jehová de los ejércitos”. Isaías vio a JEHOVÁ. El Apóstol Juan se refirió a este mismo evento y dejó muy en claro que la Persona que Isaías vio era en realidad Jesucristo: “Isaías dijo esto cuando vio Su gloria (de Cristo), y habló acerca de ÉL (en el contexto, refiriéndose a Cristo)”. —Juan 12.41.

4.       En el Salmo 23:1 David declaró que JEHOVÁ es el Gran Pastor de las Ovejas. De acuerdo con el Nuevo Testamento, ¿Quién es el gran Pastor de las Ovejas (Juan 10:11, 14; Hebreos 13:20)? El Antiguo Testamento también se refiere repetidas veces a Jehová como la ROCA de Israel (Deuteronomio 32:3, 4, 18; Salmo 18:2; Salmo 62:1-2; etc.). El Nuevo Testamento identifica claramente a esta ROCA como Cristo (1 Corintios 10:4).

5.       En Éxodo 3:14-15 leemos que JEHOVÁ es el gran “YO SOY”. De acuerdo con el evangelio de Juan, ¿Quién es el gran “YO SOY” (ver Juan 6:35; 8:12; 8:24; 8:58; 10:9; 10:11; 11:25, 14:6; 18:5-6)?

6.       En Isaías 43:10-11 y 45:21 JEHOVÁ declara que ÉL es el ÚNICO SALVADOR. No hay otro Salvador fuera de ÉL. De acuerdo con el Nuevo Testamento, ¿Quién es el ÚNICO SALVADOR (Hechos 4:10-12)?

7.       En Isaías 45:21-22  JEHOVÁ dice: “Mirad a Mí y sed salvos…yo soy Dios y no hay más”. En Juan 3:14-16 dice que miremos al Crucificado para ser salvos.

8.       En Isaías 45:21-23 JEHOVÁ dice: “Que a Mí se doblará toda rodilla, y jurará toda lengua.” En Filipenses 2:9-11 este pasaje de Isaías es aplicado a Cristo, Aquel ante Quien algún día se doblará toda rodilla.

9.       En Isaías 24:23 y Sofonías 3:15-17 leemos que JEHOVÁ Mismo reinará en Jerusalén durante la edad del reino venidero y que estará en medio de Su pueblo. ¿Qué dice el Nuevo Testamento sobre la identidad de este futuro Rey del milenio (Apocalipsis 19:11-16; 20:4, 6)?

10.     En Isaías 40:3 leemos que Juan el Bautista debía preparar el camino a Jehová. En Marcos 1:1-3 el mismo pasaje es aplicado a Cristo (Juan el Bautista preparó el camino para Cristo).

11.     Isaías 8:13-14 declara proféticamente que JEHOVÁ sería “por piedra para tropezar y por tropezadero para caer”. En 1 Pedro 2:7-8 estos versículos se aplican a Jesucristo.

12.     Compare Joel 2:32 con Hechos 2:21, 36 y Romanos 10:9, 13. ¿Quién es el SEÑOR (Jehová)  cuyo Nombre deben invocar los pecadores?

Finalmente, citaremos al Dr. Lewis Sperry Chafer:

“Una prueba concluyente de que Cristo es Jehová puede verse en el título Señor que se le aplica más de mil veces. Jehová es un término hebreo que no se ha trasladado al Nuevo Testamento. Es equivalente al término griego kurios (Señor), título que también se aplica al Padre y al Espíritu. Es un procedimiento justificable considerar el nombre Jehová del Antiguo Testamento como Señor (kurios) en el Nuevo Testamento, continuando con su sentido específico. Ese sería el significado natural de muchas declaraciones destacadas: ‘Señor de todos’ (Hechos 10:36). ‘Señor de todos’ (Romanos 10:12). ‘Señor de gloria’ (1 Corintios 2:8) y ‘Rey de Reyes’ y ‘Señor de Señores’ (Apocalipsis 17:14; 19:16)”.

En vista de esto se puede decir que algún día, todos confesarán que Jesús es SEÑOR –ver Filipenses 2:11. Se podrá decir indiscutiblemente que ÉL es JEHOVÁ JESÚS.

Si Cristo realmente es Dios como las Escrituras enseñan tan claramente, ¿cómo podemos hacer menos que creer en Él y amarlo y obedecerle y servirle y adorarle? ¿Puedes decir como Tomás (Juan 20:28), “Mi Señor y mi Dios”? ¿ES EL ÚNICO DIOS VIVO TU DIOS Y SALVADOR PERSONAL?



LECCIÓN No IX

Los Testigos de Jehová Violan Sus Propias Reglas De Traducción:
_________________________________________________________________

Los Testigos de Jehová tienen su propia traducción de la Biblia que es llamada Traducción del
Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. En esta traducción del Nuevo Testamento, la palabra “Señor” (kurios) es traducida como “Jehová” 237 veces. Un ejemplo sería Lucas 2:22-24: “…lo llevaron a Jerusalén para presentarlo a Jehová, así como está escrito en la ley de Jehová: ‘Todo varón que abre matriz tiene que llamarse santo a Jehová,’ y para ofrecer sacrificio según lo que se dice en la ley de Jehová….” (Traducción Nuevo Mundo).
       Los Testigos de Jehová son milenaristas y creen en la segunda venida de Cristo. Estrictos observantes de la Biblia, otorgan gran importancia a su estudio. En la imagen se puede ver a dos miembros de esta secta cristiana.

Por otra parte, cuando la palabra “Señor” se refiere a Jesucristo, ellos son muy cuidadosos de nunca  traducirla por el nombre Jehová, porque ellos niegan que Jesús sea Jehová. Ellos niegan que ÉL sea divino, y entienden correctamente que el nombre “Jehová” no puede referirse a nadie más sino solamente a Dios. Aquí hay dos ejemplos donde ellos, por razones obvias, no traducen la palabra “Señor” como “Jehová”: “…nadie puede decir: ’Jesús es Señor’ salvo por espíritu santo” (Traducción del Nuevo Mundo de 1 Corintios 12.3). “Porque si declaras públicamente… que Jesús es Señor, y ejerces fe en tu corazón en que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvado” (Traducción del Nuevo Mundo de Romanos 10:9). Ellos no quieren reconocer que Jesús es Jehová. Tal reconocimiento destruiría todo su sistema teológico.

Una de sus reglas de traducción incluye lugares en que el Nuevo Testamento cita del Antiguo Testamento. Este es su reglamento: “En los lugares en que los escritores cristianos de las Escrituras Griegas citan Escrituras Hebreas anteriores, el traductor tiene el derecho de traducir la palabra “kurios” como “Jehová” en donde quiera que el nombre divino aparezca en el original hebreo (Esta regla se encuentra en una publicación Atalaya oficial titulada, El Nombre Divino que durará para siempre - 1984).
En otras palabras, si el Nuevo Testamento está citando del Antiguo Testamento y el pasaje del Antiguo Testamento usa el nombre hebreo “Jehová”, entonces la cita del Nuevo Testamento también debe usar el nombre “Jehová”.  Un ejemplo de esto se encuentra en Romanos 10:13 que es una cita de Joel 2:32, donde se encuentra el nombre “Jehová”: “Y todo aquel que invocare el nombre de Jehová será salvo” (Joel 2:32, Reina Valera). “Y tiene que ocurrir que todo el que invoque el nombre de Jehová escapará salvo” (Traducción del Nuevo Mundo de Romanos 10:13). En este caso ellos respetaron fielmente su propia regla.

Hay al menos dos ejemplos en que ellos violaron su propia regla. Consideremos ahora estas:

1. Filipenses 2:10-11.

“Para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y debajo de la tierra; y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre”. (Filipenses 2:10-11, Reina Valera).

Este versículo está basado en Isaías 45:23, aunque este pasaje del Antiguo Testamento no fue citado palabra por palabra. No hay duda de que Pablo tuviera en mente este versículo. En Isaías 45:23 es JEHOVÁ DIOS el que está hablando (ver el contexto en los versículos 21-22): “Por mí mismo hice juramento, de mi boca salió palabra en justicia, y no será revocada: Que a mí se doblará toda rodilla, y jurará toda lengua” (Isaías 45:23, Reina Valera). Este versículo enseña que “A MÍ” (a Jehová, el único Dios verdadero) se doblará toda rodilla, y toda lengua jurará. En Filipenses 2:10-11, Pablo dice que es en el nombre de Jesús que se doblará toda lengua y que toda lengua confesará.

Isaías dijo que toda rodilla se doblaría ante Jehová Dios. Pablo, refiriéndose al mismo pasaje de Isaías, dice que toda rodilla se doblará ante Jesucristo.

Pablo dice en el v.11 que algún día toda lengua confesará que Jesús es Señor (kurios), es decir, todos reconocerán algún día que Jesús es Jehová, el único y verdadero Dios vivo. Pero los Testigos de Jehová se niegan a traducir “Señor” como “Jehová”, aunque es obvio que se refiere a Jehová en el contexto de Isaías 45:23. La Traducción del Nuevo Mundo lo dice de esta manera: “Y reconozca abiertamente toda lengua que Jesucristo es Señor para gloria de Dios el Padre”. Esta Traducción de la Biblia se afana en traducir “Señor” por el nombre “Jehová” cada  vez que sea posible (237 veces en el Nuevo Testamento), pero en este caso no pueden hacerlo, porque los obligaría a reconocer que Jesús es Jehová.

Hay otro lugar en el Nuevo Testamento en el cual Pablo cita Isaías 45:23. Se encuentra en Romanos 14:11, “Porque escrito está: Vivo yo, dice el Señor, que ante mí se doblará toda rodilla, y toda lengua confesará a Dios” (Romanos 14:11, Reina Valera). Nótese como traducen este pasaje los Testigos de Jehová: “porque está escrito: “Vivo yo”, dice Jehová, ‘que ante mí toda rodilla se doblará, y toda lengua hará reconocimiento abierto a Dios” (Traducción del Nuevo Mundo de Romanos 14:11). Al usar Jehová en su traducción de Romanos 14:11, los Testigos de Jehová están reconociendo que el pasaje de Isaías 45:23 se refiere ciertamente a Jehová Dios. Pero cuando Pablo en Filipenses 2:11 refiere Isaías 45:23 a Cristo, ellos se niegan a traducir “Señor” como “Jehová”. En este caso, seguir su propia regla tendría por resultado una traducción que destruiría los fundamentos mismos de su culto. Su fe se basa en el falso fundamento de una visión defectuosa y blasfema de Cristo, que Cristo es una mera criatura (un ángel exaltado), y no el Dios-Creador. Ellos niegan la eterna deidad y la Filiación eterna de nuestro Señor y Salvador. Ellos niegan que el nombre “Jehová” pueda jamás aplicarse a ÉL.

2. 1 Pedro 2:3.

“Si es que habéis gustado la benignidad del Señor” (1 Pedro 2:3).

Los eruditos de la Biblia están de acuerdo en que Pedro estaba tomando del lenguaje del Salmo 34:8—“Gustad, y ved que es bueno Jehová” (Reina Valera). Los que están familiarizados con el griego, pueden comparar la traducción de la Septuaginta del Salmo 34:8 con el griego de 1 Pedro 2:3 y descubrirán que el lenguaje utilizado es casi idéntico. Por ejemplo, la palabra por “bueno” o “benigno*es la misma palabra griega: crhstoV”. El Salmista hizo la invitación: “Gustad, y ved que es bueno Jehová”. Lo que Pedro quiso decir era esto (parafraseando): “Si realmente han gustado que el Señor es bueno (v.3), entonces ustedes desearán Su Palabra (v.2)”.
*crestos = (χρηστός, G5543) significa primariamente adecuado para su uso, capaz de ser usado (relacionado con craomai, usar); y de ahí bueno, virtuoso, gentil, placentero; en contraste con lo duro, brusco, amargo. Se dice:
(a) del carácter de Dios, benigno, bueno (Lc.6:35: «benigno»; 1 P.2:3: «la benignidad del Señor», rv: «que el Señor es benigno»; Rom.2:4), donde se usa el neutro del adjetivo como nombre: «las riquezas de su benignidad»; cf. el nombre correspondiente, crestotes: «benignidad», «bondad», en el mismo versículo; del yugo de Cristo (Mt.11:30 : «fácil»; una traducción apropiada sería «gentil»);
(b) de creyentes (Ef.4:32: «sed benignos»);
(c) de cosas, como el vino (Lc.5:39: «el añejo es mejor», tr, donde aparece el comparativo, crestoteros: «mejor», en tanto que en los mss. más comúnmente aceptados aparece crestos, «bueno»; cf. Jr.24:3; 24:5, de higos);
(d) éticamente, de las costumbres (1 Cor.15:33). (VINE).

Recuerda la regla de traducción que los Testigos de Jehová aseguran seguir: Si en el original hebreo aparece el nombre divino (y aparece en el Salmo 34:8), entonces el traductor tiene el derecho de traducir la palabra “kurios” como Jehová. Pero en su traducción de 1 Pedro 2:3 ellos violan su propia regla: “Si es que han gustado que el Señor es bondadoso” (1 Pedro 2:3 Traducción del Nuevo Mundo). ¿Por qué no tradujeron “Señor” (kurios) como “Jehová”?
Este es otro caso en que ellos han optado por no seguir su propia regla, porque los versículos siguientes (vs.4-6) dejan muy claro que Pedro se estaba refiriendo al Señor Jesucristo y los Testigos de Jehová no quieren que alguien piense que Jesús es Jehová.
Ellos tienen que violar sus propias reglas, de otro modo estarían negando su propia doctrina al llamar a Cristo “Jehová” y afirmando así Su total deidad.



LECCIÓN No X

La Plena Deidad Del Ángel Del Señor:
(Un problema mayor para los Testigos de Jehová)
_________________________________________________________________

Los cristianos que creen en la Biblia han reconocido que el ángel del Señor es nada menos que
Cristo pre-encarnado, que apareció a los hombres en ciertos momentos durante los tiempos del Antiguo Testamento. Como veremos luego, la Biblia identifica claramente al ángel del SEÑOR como Jehová y como Dios. Esto presenta un serio problema para los Testigos de Jehová y para otros que niegan la deidad de Cristo y que niegan la Trinidad.

Los Testigos de Jehová no pueden identificar al ángel del SEÑOR como Cristo, porque ÉL es identificado como Jehová y ellos niegan que Cristo sea Jehová. Pero, si ÉL no es Cristo, ¿Quién es ÉL? Se dice que ÉL es Jehová, pero también se dice que ÉL es una Persona separada de Jehová, porque se dice que ÉL es el mensajero de Jehová (el término “ángel” significa mensajero). Si ÉL es el mensajero de Jehová, entonces tiene que ser distinto de Jehová y, sin embargo, la Biblia también lo identifica como Jehová. Este aparente dilema no es un problema para los que entienden la naturaleza trina de Dios.

Análogo a esto es el título de Cristo como “el Verbo” en Juan 1:1-3. “El Verbo era con Dios” (Juan 1:1-2), de modo que ÉL es distinto de Dios y, sin embargo “el Verbo era Dios” (ÉL es identificado como Dios). Como Hijo de Dios, ÉL es distinto de Dios el Padre. Pero la Biblia identifica al Hijo de Dios como Dios (Hebreos 1:8, etc.). De modo que el mensajero de Jehová es distinto de Jehová, sin embargo, el mensajero de Jehová también es identificado como Jehová. Este es un problema que los Testigos de Jehová y otros que niegan la Trinidad no pueden resolver.

Consideremos ahora la abundante evidencia que identifica al ángel del SEÑOR como Dios (o como Jehová). Rogamos al lector leer con atención cada uno de estos pasajes:

1. Génesis 16:7-13.
El ángel del Señor prometió hacer algo que solo Dios puede hacer (ver v.10). Agar sabía que era Jehová quien hablaba con ella (v.13) y ella identificó al ángel de Jehová como Dios: “Tú eres Dios que ve” (v.13).
Gn. 16:7:  וַ1  Y  ָהּ3  la  יִּמְצָא2   H4672  halló  מַלְאַךְ4   H4398  el  ←  ángel*  ←  de  יהוה5   H3068  Jehová**  עַל6   H5921  junto  • a  • una  עֵין7   H5869  fuente  ←  de  הַ8   •   מַּיִם H4325  agua  בּ10  en  ַ11  el  מִּדְבָּר12   H4057  desierto,  עַל13   H5921  junto  • a  הָ14  la  עַיִן15   H5869  fuente  • que  • está  בְּ16 en  דֶרֶךְ17   H1870  el  ←  camino  ←  de  שׁוּר18   H7788  Shur.

*H4398 מַלְאַךְ = malák: (caldeo); correspondiente a H4397; ángel:- ángel.
**H3068 יְהוָֹה = Yejová: de H1961; (el) auto Existente o Eterno; Jehová, nombre nacional judío de Dios:- Jehová, el señor. Compárese con H3050, H3069. (Strong).

Gn. 16:7-16  Vv. 7-16.-Agar estaba fuera de su lugar y fuera del camino de su deber y seguía descarriándose más cuando el Ángel la halló. Gran misericordia es ser detenido en un camino pecador, sea por la conciencia o por la providencia. ¿De dónde vienes tú? Considera que está huyendo del deber y de los privilegios con que eras bendecida en la tienda de Abram. Bueno es vivir en una familia religiosa, cosa que debieran considerar aquellos que tienen esta ventaja. ¿A dónde ira? Está corriendo al pecado; si Agar regresa a Egipto, volverá a los ídolos endiosados y al peligro del desierto por el cual debe viajar. Recordar quienes somos a menudo nos enseña nuestro deber. Inquirir de dónde venimos debiera mostrarnos nuestro pecado y necedad. Considerar donde iremos, descubre nuestro peligro y desgracia. Aquellos que dejan sus lugares y deberes, deben apresurar su regreso por mortificante que sea.
La declaración del Ángel, “Yo quiero”, señala que este Ángel era la Palabra eterna e Hijo de Dios. Agar no pudo sino admirar la misericordia del Señor y sentir, ¿he sido yo, que soy tan indigna, favorecida con una bondadosa visita del Señor? Ella fue llevada a un mejor temperamento, regresó y con su conducta ablandó a Sarai y recibió un trato más amable. ¡Que nosotros seamos siempre impresionados apropiadamente con este pensamiento: ¡Dios, Tú me ves!
V.13 El Dios que ve: En una visión los hebreos no distinguían un «ángel de Dios» (v. 7) de Dios mismo. Las teofanías (manifestaciones de Dios) se producían a menudo por medio de ángeles. (Véanse Hech.7:30-32; 7:38, 53; Heb.2:2). (Biblia Plenitud).

2. Génesis 21:17-20.
El ángel de Dios prometió hacer algo que solo Dios puede hacer (ver v.18). Este ángel es identificado como Dios (v.19).

3. Génesis 22:15-18.

El ángel de Jehová está hablando (vs.15-16) sin embargo el versículo 16 pone en claro que el que está hablando es Jehová (“dice Jehová”). En los versículos 17-18 el ángel de Jehová promete hacer lo que solo Dios puede hacer.

4. Génesis 31:11-13.
El ángel de Dios (v.11) se identifica como Dios: “Yo soy el Dios de Bet-el” (v.13).

5. Éxodo 3:2-7.
El ángel de Jehová apareció a Moisés en medio de la zarza ardiendo y se identificó como Dios (v.4 y 6) y como Jehová (versículos 4 y 7).

6. Éxodo 14:19-21.
El ángel de Dios hace lo que solo Dios puede hacer (versículos 19-20) y es identificado con la gloriosa manifestación de Dios en la columna de nube (versículos 19-20). En el versículo 21 este ángel es identificado como Jehová.

7. Éxodo 23:20-23.
Este pasaje pone en claro que el ángel de Jehová es mucho más que un mero ángel: el “nombre de Jehová está en ÉL” (v.21) y el pueblo de Dios debe “obedecer Su voz” (v.21). En realidad, Él tiene autoridad de “perdonar vuestras rebeliones” o no perdonarlas, y, ¿quién puede perdonar pecados sino solo Dios? Nótese que el ángel es distinto de Dios y es enviado por Dios. El SEÑOR dijo: “He aquí yo envío mi Ángel delante de ti”. Nos recuerda los paralelos del Nuevo Testamento, en que el Hijo es distinto del Padre y es enviado por el Padre (Juan 3:17; etc.) y, sin embargo, es igual al Padre (Juan 5:18; Juan 10:30).

8. Jueces 2:1-3.
El ángel de Jehová dice cosas que sólo Dios puede decir. Dios es Aquel que los trajo a la tierra que ÉL prometió a sus padres (v.1). Dios es el que prometió no invalidar nunca Su pacto (v.1).

9. Jueces 6:11-24.
Al leer este pasaje, ponga mucha atención a quién está hablando a Gedeón: en el versículo 12 está hablando el ángel de Jehová; en el v.14 está hablando Jehová; en el v.16 está hablando Jehová; en el v.20 está hablando el ángel de Dios. Jehová y el ángel de Jehová son uno y lo mismo.

10. Jueces 13:3-23.
Nótense: especialmente los versículos 17-18. Manoa dijo al ángel de Jehová, “¿Cuál es Tu Nombre?” (v.17) y el ángel de Jehová dijo, “¿Por qué preguntas por Mi Nombre que es admirable?”. Es la misma palabra hebrea que se encuentra en Isaías 9:6- “Se llamará Su nombre Admirable”. En Isaías 9:6 el término se usa como un nombre de Cristo, quien también es llamado “Dios Fuerte”. El hecho de que el ángel de Jehová era Dios, era ciertamente conocido por Manoa. Después que el ángel de Jehová se apareciera a él, Manoa dijo, “A Dios hemos visto” (v.22).

Nota: hay otros dos pasajes en que el ángel de Jehová es obviamente identificado como Dios:
(1) Salmo 34:7 (es Dios quien defiende a Su pueblo, ver Salmo 34:4, 6, 17, 19 y es a Dios a quien debemos temer, ver Salmo 34:9, 11) y
(2) Isaías 63:9 (una obvia referencia a Dios).

Ver el excelente resumen de C. I. Scofield sobre lo que las Escrituras enseñan en cuanto al ángel del Señor (Nueva Biblia Scofield, la nota bajo Josué 2:1)

Conclusión: El ángel de Jehová es distinto de Jehová y sin embargo es identificado como Jehová, tal como el Señor Jesucristo es distinto de Dios el Padre (como una persona distinta de la Trinidad) y sin embargo, es identificado como Dios. ÉL tanto el Hijo de Dios como Dios el Hijo. A ÉL sea la gloria y el honor, ahora, y por los siglos.


LECCIÓN No XI

Una Traducción Demasiado Engañosa:
(Juan 1:1)
_________________________________________________________________

Este estudio ha sido escrito por George Zeller (los comentarios introductorios) y por Julios Mantey
(el artículo principal). Provee alguna ayuda respecto de las enseñanzas erróneas de los Testigos de Jehová. Los Testigos de Jehová niegan que el Señor Jesucristo sea Dios y niegan que ÉL sea Jehová. Ellos enseñan, en cambio, que ÉL es una mera criatura, un ángel exaltado que Dios creó. Ellos enseñan erróneamente que ÉL fue la primera criatura que Dios creó, y que luego Dios, por medio de ÉL, creó todas las demás cosas. Este artículo trata con su falsa traducción de Juan 1:1, un versículo que enseña claramente que Jesucristo es Dios. Por Julius Mantey

Los Testigos de Jehová traducen mal Juan 1:1: “En principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios y la Palabra era un dios” (Traducción del Nuevo Mundo, 1967). En su Apéndice tienen un artículo en el cual explican por qué lo traducen así y citan de A Manual of the Greek New Testament = (Del Nuevo Testamento Griego) por Dana y Mantey, para justificar su traducción.

Julius Mantey, al saber que había sido citado, escribió un artículo de dos páginas mostrando que no es correcto traducir este versículo como lo han hecho los Testigos de Jehová. El tituló su artículo A Grossly Misleading Translation = Aproximadamente Induciendo Al Error Traducción. Mantey explica como experto la gramática de este versículo y el significado de la ausencia del artículo griego en la última frase del versículo 1. El artículo completo del Dr. Mantey es reproducido a continuación:

UNA TRADUCCIÓN GROSERAMENTE ENGAÑOSA:
(A GROSSLY MISLEADING TRANSLATION)

Juan 1:1 que dice: “En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios”, ha sido horriblemente mal traducido, “En el principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios y la Palabra era un dios”, en la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, publicado bajo el auspicio de los Testigos de Jehová.

Puesto que ha sido usado mi nombre y nuestro Manual Grammar of the Greek New Testament = La gramática del Nuevo Testamento Griego, es citado en la p. 744 para justificar su traducción, estoy haciendo esta declaración.

La traducción sugerida en nuestro Grammar = Gramatica, para el pasaje en disputa es, “el Verbo es deidad”. La versión de Moffat es “el Verbo era divino”. La traducción de Williams es, “el Verbo era Dios Mismo”. Cada traducción refleja la idea dominante del griego. Siempre, cuando un artículo no precede al sustantivo en griego, puede considerarse  que ese sustantivo está enfatizando el carácter, la naturaleza, esencia o cualidad de una persona o cosa, como theos (Dios) lo hace en Juan 1:1, o puede ser traducido como indefinido en ciertos contextos como, como ellos han hecho. Pero por lo que sabemos, ningún erudito en el mundo ha traducido este versículo como lo han hecho los Testigos de Jehová.

Si el artículo griego está con ambos, Verbo y Dios en Juan 1:1, la implicación sería que ellos son una y la misma persona, absolutamente idénticas. Pero Juan afirma que “el Verbo era con (el) Dios” (el artículo definido precediendo cada sustantivo), y al escribirlo así, él indicó que creía que eran dos personalidades distintas y separadas. En seguida Juan dice que el Verbo era Dios, es decir, de la misma familia o esencia que caracteriza al Creador. O, en otras palabras, que ambos son de la misma naturaleza y que esa naturaleza es la más elevada que existe, es decir, divina.

Ejemplos en que el sustantivo en el predicado no tiene artículo como en el versículo de arriba, son: Juan 4:24, “Dios es Espíritu” (no un espíritu); 1 Juan 4:6, “Dios es amor” (no un amor); y Mateo 13:39, “los segadores son ángeles”, es decir, son del tipo de seres conocidos como ángeles. En cada ejemplo el sustantivo fue usado en el predicado para describir alguna cualidad o característica del sujeto, sea de naturaleza o de tipo.

El Apóstol Juan en el contexto de la introducción de su evangelio está quitando todos los obstáculos del lenguaje para retratar no sólo la deidad de Cristo, sino también Su igualdad con el Padre. El afirma que el Verbo era en el principio, que ÉL estaba con Dios, que Él era Dios y que toda la creación llegó a existir por medio de ÉL y que no existe absolutamente nada que no fuera creado por Cristo. ¿Qué más podría decirse, que Juan no dijera? En Juan 1:18 él explica que Cristo estaba tan íntimamente ligado con el Padre, que estaba en Su seno y que ÉL vino a la tierra para exhibir o dar a conocer a Dios. Pero si no tuviésemos otra declaración de Juan sino la que se encuentra en Juan 14:9, “El que me ha visto a mí, ha visto al Padre”, esto sería suficiente para satisfacer el alma que busca, de que Cristo y Dios son en esencia lo mismo y que ambos son divinos e iguales en naturaleza. 

Además, todo el tenor de la revelación del Nuevo Testamento apunta en esa dirección. Compare, por ejemplo, la declaración de Pablo en Colosenses 1:19: “Que en ÉL habitase toda plenitud”, o la declaración de Hebreos 1:3, “El cual, siendo el resplandor de su gloria y la imagen misma de su sustancia, y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder”. Y nótese la majestuosa afirmación cósmica registrada en Mateo 28:19, “Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra”.

Y si lo contrastamos con esa menospreciativa implicación de que Cristo es solo un dios, ¿no detectamos pronto la discordancia? Una concepción así, ¿no está en conflicto con todo o parte del mensaje del Nuevo Testamento? Porque, si Juan, en medio de la idolatría de su día, hizo tales declaraciones, ¿no habrían recibido los oidores y los lectores del primer siglo un retrato totalmente inadecuado de Cristo, de quien creemos que es el Creador del universo y el único Redentor de la humanidad?
___________ 
Bibliografía:
- Robert Julius Mantey, A.B., Th.D., Ph.D., D.D. Professor of Greek and New Testament. Northern Baptist Theological Seminary. Chicago, Illinois.
- e – Sword – the La Espada de Dios.
- Encarta 2009.
- Pastor: Carlos Ramírez Jiménez. 22//06//2016.

*** ****** ***
Estos Estudios Bíblicos son publicados por Middletown Bible Church, 349 East Street, Middletown, Connecticut 06457 (U.S.A.). Nuestro número telefónico es (860) 346-0907 ocontáctenos por E-mail. Al realizar estos estudios, recomendamos utilizar la Biblia Reina Valera versión 1960 para evitar confusiones. Es nuestro deseo que estos estudios de la Palabra de Dios sean de ayuda para guiarlo hacia el único Dios verdadero y hacia Su Hijo, el Señor Jesucristo. Esperamos que usted lo pueda conocer a ÉL de una forma personal. Esperamos que usted sea animado a crecer en la gracia y en el conocimiento de ¡ÉL! 1 Pedro 2:2; 2 Pedro 3:18.



No hay comentarios.:

Publicar un comentario